> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Say, tell ou speak? [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Dire : Say ou tell? - Say ou tell? - Dire : to say, to tell - Vocabulaire : la communication - Speak-Talk-Say-Tell - Say ou Tell - Say ou Tell - Say ou Tell | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Talk/Speak/Chat/Discuss
Bonjour/Bonsoir,
Je vous propose de travailler sur quatre verbes concernant la relation locuteur(s)-interlocuteur(s). Ces verbes se rapportent au même thème, la communication, et sont à l'origine de nombreuses confusions. L'objectif sera donc de comprendre leur sens respectif et donc de mieux les distinguer.
TALK (about/of: de, to: à, with: avec)
='parler', 'bavarder', 'discuter', 's'entretenir'(assez soutenu), 'causer'(familier)
Ce verbe est plus souvent utilisé quand il s'agit d'un échange, d'une réelle conversation. Le ton est plutôt décontracté, familier, informel.
Ex: 'He's going to talk to us about his new job.'(Il va s'adresser à nous sur un sujet qui est plutôt d'ordre privé. Ce n'est pas une conférence!)
'They used to spend evenings talking about their lives.'(Échanges d'anecdotes)
'I'll talk to you about that later.'
SPEAK (of/about/on: de, to: à, with: avec, for: pour, au nom de)
='parler', 's'entretenir', 'adresser la parole', 'prendre la parole'
Ce verbe se distingue de 'Talk' principalement par le fait qu'il s'applique à une communication à 'sens unique' et à des situations plus formelles et/ou sérieuses(conférence, cours magistral, sermon...).
En outre, c'est le verbe qui est utilisé pour la capacité physique à articuler des sons(plus ou moins intelligibles, selon l'âge) et à parler(ou même simplement comprendre) une langue étrangère.
C'est le verbe utilisé pour demander si l'on peut s'adresser à quelqu'un au téléphone.
Remarques: 'Speak of something' est plus soutenu que 'speak about something'.
'Speak to someone' est plus courant que 'Speak with someone', en anglais britannique(car cela suggère une discussion relativement longue et formelle). En revanche, l'anglais américain privilégiera 'Speak with someone'.
Ex: 'We need someone who can speak Chinese.'
'This is Professor Turner, who's going to speak to us on metaphysical poets.'(il s'agit là d'un discours, à sens unique, sur un sujet sérieux)
'Could I speak to Mrs Jones, please?'(il y a sans doute dialogue, mais dans un premier temps, c'est moi qui m'adresserai à elle)
'After I told them the truth, nobody spoke.'(là, c'est le simple fait d'ouvrir la bouche et de dire des mots)
DISCUSS (with: avec)
='discuter de/sur', 'examiner', 'parler de', 'débattre de'
Ce verbe implique un examen en détails, la considération de différents points de vue, d'un sujet donné. Il s'utilise donc pour des sujets plutôt sérieux et qui nécessitent un débat, un échange d'opinions.
Il faut donc le distinguer du verbe français 'discuter' qui peut être utilisé pour des conversations sans enjeu.('Vous faites quoi ?', 'On discute').
De plus, à l'inverse du français('discuter DE quelque chose'), il n'y a pas de préposition pour introduire le C.O.D(c'est-à-dire ce dont on parle).
Ex: 'Our chairman refused to discuss the relocation of company with us.'
'We discussed the project at length but nothing came out of that.'
CHAT (about: à propos de/de, with/to: avec)
='bavarder', 'causer'(familier), 'discuter'
Ce verbe s'applique à des dialogues familiers, informels et sans enjeu particulier. C'est également le verbe privilégié des discussions sur internet(les adeptes de la chat room comprendront parfaitement le sens de ce verbe)
Ex: 'We sat there and chatted about the next school year/our holidays.'
'I like chatting with her because she's very easy-going.'
Je signale pour finir que ces commentaires restent généraux et n'ont pour but que d'apporter des éléments de distinction. Vous trouverez aisément des contre-exemples dans la vie courante, que vous devrez alors interpréter en fonction de ce que je vous ai proposé. C'est aussi comme cela que l'on affine sa compréhension d'une langue.
Choisissez le verbe qui vous semblera le plus approprié au contexte et, normalement, tout se passera bien.
Bon courage !
Exercice d'anglais "Talk/Speak/Chat/Discuss" créé par brettdallen avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de brettdallen]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'anglais
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'anglais "Talk/Speak/Chat/Discuss"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Say, tell ou speak?