> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Fêtes [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Fête de Noël-Lexique - Saint-Valentin - Thanksgiving - Halloween - Vocabulaire : Sapin de Noël + grammaire - Joyeux Noël ! - Connaissez-vous bien Halloween? - Nouvel an aux Etats-Unis | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Nouvelle Année
Plus connu des francophones sous le titre 'Ce n'est qu'un au revoir', Auld lang syne signifie en scots (dialecte Lallans) 'Depuis longtemps', 'Les jours passés d'il y a longtemps', 'Les jours d'antan', ou aussi 'l'Amitié de vieille date'. En français et en anglais, ce chant est souvent repris à la nouvelle année (ou à la fin de réunions amicales.)
Should auld acquaintance be forgot, For auld lang syne, my dear, And there's a hand, my trusty friend, |
1759 - 1796 | Auld Lang Syne is an old song of the 15th century. Robert Burns (Scotland's favorite poet) restored this old ballad. It is widely sung in the English-speaking world, at the stroke of midnight, to celebrate the coming of the New Year. | ||
Here is an English translation of that poem: | |||
Should old acquaintances be forgotten | For days long ago, my dear, For days long ago We'll drink a cup of kindness yet For days long ago! | And here's my hand, my trusty friend, |
New Year Traditions |
U S A | On New Year's day, in Pasadena (California), flower-covered carriages travel down Colorado Avenue along |
The Chinese Calendar has been used for centuries, long before the International Calendar (based on the Gregorian Calendar). The Chinese Calendar is based on the cycles of the moon. The Chinese year is the 2nd new moon after the beginning of winter. It is tradition that each family cleans its house to sweep away ill fortune. On the eve of Chinese New Year people have a great supper and they end the night with firecrackers to frighten evil spirits. | China |
Australia | As soon as the bells ring at midnight the Australians make noises with trumpets, horns, drums. Sydney is one of the first important cities to enter the New Year (due to time zones). More than 80,000 fireworks are set off from Harbour Bridge. Sydney has been said to have one of the most spectacular fireworks in the world. |
- The Jewish New Year (Rosh Hashanah) is usually held in September. People eat apples and honey to symbolize a sweet new year. - In Greece, St. Basil fills the children's shoes with presents at midnight. - In Ecuador each family makes a dummy stuffed with old papers and firecrackers. The head of the dummy looks like a politician or somebody who has been in the news (generally for scandal). At midnight they light it on fire. It is the burning of the old year. - In Japan bells are rung 108 times to chase away 108 troubles. - It is traditional in Spain to eat 12 grapes, one on each stroke of the clock to bring good luck for the New Year. |
🎬 Aide : voir la vidéo
Exercice d'anglais "Nouvelle Année" créé par lili73 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de lili73]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'anglais
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'anglais "Nouvelle Année"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Fêtes