> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Abréviations [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Abréviations - Abréviations anglaises - Acronymes / Abréviations 1 - Langue des SMS : abréviations et acronymes - Acronymes / Initiales 8 - Acronymes / Initiales V - Recherche d'emploi et abréviations courantes (US) - Abréviations | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Abréviations en anglais
D'après vous, que voudraient dire les lettres Fg.Off. ? Serait-il utile de savoir que les lettres réfèrent à un pilote de la RAF (Royal Air Force)?
Ces deux phrases offrent trois indices pour aider à interpréter les abréviations.
Beaucoup de lettres seules sont, bien sûr, les initiales des mots qu'ils représentent - comme dans la “Royal Air Force”.
Parfois, une abréviation combine la première et dernière lettres d'un mot - comme dans 'Fg' pour 'Flying' de 'Flying Officer” ou, en abrégé, 'Fg.Off.'
Au “
R.A. Royal R.A.C. Royal Automobile Club R.A.D.A. Royal R.C.M Royal R.C.S. Royal R.G.S Royal Geographical Society R.Y.S. Royal Yacht Squadron
Mais il y a, comme toujours, des exceptions … R.F.C. Rugby Football Club R.F. Radio Frequency (ou Royal Fusiliers).
Les abréviations de nombreuses sociétés et collèges peuvent souvent être précédées par les lettres supplémentaires A, M ou F pour représenter un “Associate” (associé), “Member” (membre) ou “Fellow” (membre plus illustre). Des exemples sont ...
A.R.C.S. Associate of the F.R.S. Fellow of the Royal Society M.R.C.S. Member of the
Comme pour toutes les abréviations, il y a une marge d'erreur d'interprétation considérable, mais ce risque est réduit compte tenu du contexte où elles apparaissent.
Je vous donne quelques autres interprétations susceptibles de certaines lettres ci-dessous.
A Associate, Academy B British, Bachelor C College, Cross F Fellow I International, Institute M Member, Master, Military N National O Order, Organisation R Royal S Society, School U United,
Certaines abréviations semblent être sans rapport avec le concept qu'elles représentent en anglais. C'est souvent parce que les lettres sont les initiales d'une expression étrangère, particulièrement latine, comme 'e.g.' pour 'exempli gratia', ou, plus familièrement pour les anglophones, “for example”. Parfois, des phrases françaises sont abrégées de la même manière, telles que “A.D.C.” pour aide de camp.
Quand il est possible, on prononce les lettres d'une abréviation comme un mot artificiel - par exemple, généralement, on dit “Rarda” pour 'R.A.D.A.'
Dans le test dessous, vous pouvez rire à mes explications en français - si vous ne les trouvez pas trop frustrantes!
Exercice d'anglais "Abréviations en anglais" créé par anonyme avec le générateur de tests - créez votre propre test !
Voir les statistiques de réussite de ce test d'anglais
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'anglais "Abréviations en anglais"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Abréviations