Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Apprendre l'anglais > Cours & exercices d'anglais > Exercices d'anglais > test d'anglais n°129765 : Expressions - Animaux

> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Décrire | Proverbes [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Décrire un visage - Décrire une image - Verbes d'action-du matin au soir - Adjectifs et description - Adjectifs qualificatifs : où les placer? - Vocabulaire : la vue - Vocabulaire : room, place ou space - Cause et conséquence
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Expressions - Animaux


En anglais, les expressions à thème animalier sont tout aussi répandues et colorées qu'elles le sont en français. Ces dictons s'inspirent des caractéristiques ou des comportements des animaux pour transmettre des actions, des émotions ou des traits humains de manière immédiatement compréhensible. Comprendre ces expressions idiomatiques peut ajouter une couche de richesse et d'humour à l'apprentissage des langues. Vous trouverez les explications en français dans le corrigé.

 

 

Aujourd'hui, nous plongeons dans le monde des idiomes animaliers avec 10 expressions largement utilisées dans le monde anglophone :

 

ANIMAL IDIOMS
EXPRESSING BEHAVIOURS AND TRAITS THROUGH THE ANIMAL KINGDOM

EXPRESSION 1 : 'like a moth to a flame'
-> TRADUCTION LITTERALE
: 'comme un papillon de nuit vers une flamme'
-> Signification : 'être attiré par quelque chose de dangereux ou nuisible.'
-> EXEMPLE
: He was drawn to risky investments like a moth to a flame.
Il était comme irrésistiblement attiré par les investissements risqués.

EXPRESSION 2 : 'a snake in the grass'
-> TRADUCTION LITTERALE : 'un serpent dans l'herbe'
-> Signification : 'Une personne qui semble amicale mais qui trahit'
-> EXEMPLE
: Watch out for him ; he's a snake in the grass.
Prends garde avec lui ; c'est un faux frère.

EXPRESSION 3 : 'until the cows come home'
-> TRADUCTION LITTERALE
: 'jusqu'à ce que les vaches rentrent'
-> Signification : 'Pendant très longtemps'
-> EXEMPLE
: You can argue until the cows come home, but it won't change my mind.
Tu peux en parler encore très longtemps, je ne changerai pas d'avis.

EXPRESSION 4 : 'when pigs fly'
-> TRADUCTION LITTERALE
: 'quand les cochons voleront'
-> Signification :
'ça n'arrivera jamais'
-> EXEMPLE : He'll clean his room when pigs fly.
Il nettoiera sa chambre quand les poules auront des dents.

EXPRESSION 5 : 'the elephant in the room'
-> TRADUCTION LITTERALE
: 'l'éléphant dans la pièce'
-> Signification : 'un problème évident dont personne ne veut discuter'
-> EXEMPLE : We need to address the elephant in the room : our budget shortfall.
Nous devons discuter de ce que personne ne veut évoquer : notre déficit budgétaire.

EXPRESSION 6 : 'to have a tiger by the tail'
-> TRADUCTION LITTERALE
: 'tenir un tigre par la queue'
-> Signification :
'gérer une situation ou une tâche difficile à contrôler'
-> EXEMPLE : They realized they had a tiger by the tail with the new investment.
Ils ont réalisé que le nouvel investissement pouvait leur sauter au visage.

EXPRESSION 7 : 'a bull in a china shop'
-> TRADUCTION LITTERALE
: 'un taureau dans un magasin de porcelaine'
-> Signification :
'quelqu'un de très maladroit ou imprudent dans une situation qui nécessite de la délicatesse et de l'attention'
-> EXEMPLE : When he tries to help clean up, he's like a bull in a china shop.
Quand il essaie d'aider à nettoyer, il est comme un éléphant dans un magasin de porcelaine.

EXPRESSION 8 : 'let the cat out of the bag'
-> TRADUCTION LITTERALE
: 'Laisser le chat sortir du sac'
-> Signification :
'révéler un secret'
-> EXEMPLE : Now that the cat's out of the bag, everyone knows about the surprise party.
Maintenant que la mèche a été vendue, tout le monde est au courant pour la fête surprise.

EXPRESSION 9 : 'to cry wolf'
-> TRADUCTION LITTERALE
: 'crier au loup'
-> Signification :
'donner de fausses alertes'
-> EXEMPLE : If you keep crying wolf, people won't believe you when you're actually in trouble.
Si tu continues à crier au loup, les gens ne te croiront pas lorsque tu seras réellement en difficulté.

EXPRESSION 10 : 'to hold horses'
-> TRADUCTION LITTERALE
: 'retiens tes chevaux'
-> Signification :
'attendre, être patient'
-> EXEMPLE
: Hold your horses ! We need to think this through before acting.
Attends une seconde ! Nous devons réfléchir à cela avant d'agir.

 

Il se peut que plusieurs expressions conviennent à la même question, il s'agira de trouver celle qui est la plus adaptée, en se souvenant que si ça marche grâce au sens littéral, c'est faux !

Bonne chance !

 



Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice d'anglais "Expressions - Animaux" créé par nekosama avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de nekosama]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'anglais

Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


1. She can talk about her favourite movies , she's really passionate about cinema.

2. She warned us so many times about potential problems that weren't real, we started to ignore her. It's like ; when the real crisis hit, we almost didn't believe her.

3. Just until we hear back from everyone involved.

4. She tried to keep her promotion a secret, but eventually, she during lunch with her colleagues.

5. Trying to fix his phone himself, without any knowledge of electronics, he was like , causing more harm than good.

6. She was drawn to him like , despite knowing the relationship could only end in heartbreak.

7. Taking on the renovation of that old mansion is like having , it's going to be much more challenging than they thought.

8. During the family dinner, nobody mentioned Uncle Joe's recent job loss, that everyone tried to ignore.

9. She thought she could trust her colleague, but he turned out to be , sharing her ideas as his own.

10. I'll start going to the gym every day .

Merci beaucoup !










Fin de l'exercice d'anglais "Expressions - Animaux"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Décrire | Proverbes










 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux