Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


Une question sur le present perfect
Message de celph posté le 21-06-2006 à 22:25:09 (S | E | F | I)

Bonsoir,

J'aimerais traduire la phrase suivante : "Depuis 20 ans, j'élève des moutons."

J'hésite entre
"Since 20 years, I've bred sheep."
et
"Since 20 years, I've been breeding sheep."

Mes deux propositions sont-elles correctes ? Ont-elles le même sens ?
Merci de vos réponses !

Celph

-------------------
Modifié par celph le 21-06-2006 22:25


Réponse: Une question sur le present perfect de bridg, postée le 21-06-2006 à 22:31:52 (S | E)
Bonjour
Vous élevez toujours vos moutons donc je mettrais
I've been breeding sheep for 2O years."
Lien Internet



Réponse: Une question sur le present perfect de purpleday, postée le 21-06-2006 à 23:58:35 (S | E)
je suis d'accord avec Bridg


Réponse: Une question sur le present perfect de milaure, postée le 22-06-2006 à 00:16:05 (S | E)
les reponses précedentes me paraissent bonne :


Réponse: Une question sur le present perfect de etudiant, postée le 23-06-2006 à 08:17:11 (S | E)
Vous avez fait une faute tres comune pour les francais qui apprennent anglais.

On traduit "Depuis 20 ans" comme "For 20 years"

Donc la phrase correcte serait, "I have bred sheep for 20 years." ou "For 20 years, I have bred sheep"

La premiere serait plus courante, mais les deux sont correctes.

-------------------
Modifié par traviskidd le 23-06-2006 15:40
"I have been breeding" si on le fait toujours.
"I have bred" si on a arreté de le faire mais on veut prouver ses compétences maintenant.
"I bred" si on raconte un fait bel et bien passé.




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux