Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


may et could
Message de michaaa001 posté le 24-08-2006 à 20:20:36 (S | E | F | I)

Bonjour,
Comment dites-vous: "ne cours pas, tu pourrais tomber". Dites-vous "don't run, you could fall" ou "don't run, you may fall". Merci beaucoup.
-------------------
Modifié par bridg le 24-08-2006 20:22


Réponse: may et could de bridg, postée le 24-08-2006 à 20:28:39 (S | E)
Bonjour.
Dans ce cours
Lien Internet

Vous avez un chapitre sur la subtilité à connaitre entre CAN etMAY
This dog may be dangerous. il est possible qu'il soit dangereux, le contraire l'est également.)
This dog can be dangerous. (la personne connait ce chien, et à partir de ce qu'il sait à propos de ce chien, il en conclut qu'il peut être parfois dangereux)

Reporté à votre demande la nuance est la même bien que lorsque l'on donne cet avertissement c'est que l'on est certain du risque donc "can" semble plus indiqué.
A++


Réponse: may et could de steeve34, postée le 24-08-2006 à 22:23:43 (S | E)
Bonjour michaaa,

Bien que could ait diverses significations, on peut l'employer pour décrire une situation qui pourrait se révéler vraie ou pour envisager une action dont la prédiction serait incertaine.

Voici des exemples.

I am not sure where the pencil sharpener is. It could be in the drawer.
Il se pourrait que le taille-crayon(s) soit dans le tiroir, mais ce n'est pas sûr.

The asteroid could hit the earth. It's not impossible.
Tout le monde redoute cet événement. Cela s'est déjà produit.

Dans les deux exemples précédents on peut remplacer could par may ou might.

On peut aussi employer indifféremment could/may /might dans les exemples suivants:

The telephone is ringing. It could be Tom.===> It may/might be Tom
You could have left your bag in the shop.===> You may/might have left.......

Toutefois may exprime une éventualité, une incertitude, et son prétérit might
renforce ces événements avec une plus grande part de doute, de risque.

C'est pourquoi j'opterai pour la formulation suivante:

Don't run, you might fall.


Réponse: may et could de traviskidd, postée le 25-08-2006 à 07:26:05 (S | E)
can/may - Il se peut que
could/might - Il se pourrait que

can/could -- expriment une simple possibilité ou capacité, "could" étant plus faible que "can". Plus souvent associés avec les faits générales. ("Speeding is illegal; if you drive too fast the police can stop you.")

may/might -- expriment une éventualié à laquelle il faut s'attendre, pour laquelle il faut regarder, "may" étant plus fort (plus ou moins une probabilité de 50%) que "might". Plus souvent associés avec les situations spécifiques. ("You're driving too fast! If you don't slow down, the police may stop you!")

Mais au négatif, "can not" et "may not" signifient des choses bien différentes.

She can't be here --> Il est impossible qu'elle soit là.
She may not be here --> Il est possible qu'elle ne soit pas là.

(NB: je ne parle pas ici du sens permissif de "can/may", où les négatifs ont bien plus ou moins le même sens.)


Réponse: may et could de bridg, postée le 25-08-2006 à 07:34:14 (S | E)
Hello
Nous sommes trois à donner des réponses qui proviennent de sources dignes de foi, mais trois à donner également des réponses différentes. Pouvons-nous espérer donner à michaaa une seule réponse ? car entre une grammaire anglaise, un professeur et un natif anglophone nous ne l'avons toujours pas.



Réponse: may et could de traviskidd, postée le 25-08-2006 à 08:17:34 (S | E)
Cela prouve qu'analyser les subtilités d'une langue n'est pas facile!

Cependant dans ce cas je pense qu'on est tous d'accord. Si je connais un chien, je sais que ce chien est en général capable d'être dangereux, et je dirai "can". Mais si j'ai une raison de croire spécifiquement qu'en ce moment le chien peut être dangereux, alors je dirai "may" (même s'il est également probable que le chien ne va pas être dangereux).

Et l'expression de steeve -- "The asteroid could hit the earth. It's not impossible." -- ne vais pas faire n'impliquera pas que tout le monde partira se cacher sous les couvertures.

Alors tout semble d'accord.

Mais au passé les choses sont un peu plus compliquées.

She can have done it -- ne se dit pas.
She could have done it -- Il se pourrait qu'elle l'ait fait (mais c'est juste une possibilité). (NB: Cette phrase veut aussi dire "Elle aurait pu le faire.")
She may have done it -- Il se peut qu'elle l'ait fait.
She might have done it -- Il se pourrait qu'elle l'ait fait, et cette possibilité, bien que peu probable, merite néanmoins d'être considérée.

She can't have done it -- Il est impossible qu'elle l'ait fait.
She couldn't have done it -- Plus ou moins comme "can't have", mais accentuant l'incapacité à l'époque plutôt que la déduction faite au présent.
She may not have done it -- Il se peut qu'elle ne l'ait pas fait.
She might not have done it -- Il se pourrait qu'elle ne n'ait pas fait.

Enfin pour "Don't run; you could/might fall", il faut décider si on parle plus ou moins en général ("could") ou si on a une vraie crainte de l'éventualité de tomber si on court ("might").

-------------------
Modifié par bridg le 25-08-2006 08:43


Réponse: may et could de deswives, postée le 29-08-2006 à 13:45:21 (S | E)
could est du preterit donc ta phrase ne va pas



Réponse: may et could de lucile83, postée le 29-08-2006 à 14:28:34 (S | E)
Hello,
Le preterit étant utilisé comme conditionnel, il serait donc tout à fait correct ici.
Pour revenir à la question initiale, je préférerais dire :
don't run,you might fall
qui est grammaticalement plus correct que
don't run,you could fall.........qui sera dit en langage courant.
See you soon



Réponse: may et could de traviskidd, postée le 29-08-2006 à 16:07:57 (S | E)
"Don't run; you could fall" est grammaticalement aussi correct que "Don't run; you might fall" mais les deux ne veulent pas tout à fait dire la même chose (et j'ai expliqué la différence ci-dessus), bien qu'en langage courant "could" et "might" soient assez interchangeables.


Réponse: may et could de ashley, postée le 02-09-2006 à 18:01:17 (S | E)
michaaa001,ce n'est ni "could"ni "may" mais bien "might"car:

-MAY signifie la probabilité à 50%
Exemple:It may rain,so maybe yes or maybe no!
Traduction:Il se peut qu'il pleuve,donc soit oui soit non!
-MAY peut signifier aussi une autorisation plus "polie" qu'avec "can"
Exemple:May I open the window,please?
Trdauction:Puis-je ouvrir la fenêtre,s'il vous plaît?

-COULD signifie "can" dans un autre temps(le passé je crois)
Il veut dire"pourrait"c'est vrai mais pas dans le même sens que le risque!

-MIGHT signifie le risque,d'où la phrase"tu pourrais tomber"qui est dans le même sens que"tu risques de tomber"!
Donc,dans ce cas-là,on place "might" dans la phrase,ce qui donne:

==>Don't run,you might fall!

Allez, et bonne chance!


Réponse: may et could de traviskidd, postée le 03-09-2006 à 02:45:31 (S | E)
Oui c'est ça, une bonne façon de le dire: "might" signifie le risque.

Mais on peut aussi "risquer" de faire une chose tout à fait ordinaire:
We might go out to eat tonight; if we do, would you like to join us?


Réponse: may et could de frapedur, postée le 03-09-2006 à 17:25:07 (S | E)
il faut utiliser MIGHT


Réponse: may et could de etudiant, postée le 03-09-2006 à 20:13:34 (S | E)
Je dirais aussi, "Don't run, you might fall."

Je ne sais pas pourquoi.


Réponse: may et could de mydarkdreams, postée le 03-09-2006 à 20:30:24 (S | E)
Personnellement j'hésite entre may et might mais j'opterais plutôt pour "might"...




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux