Cliquez ici pour revenir à l'accueil... Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Imprimer
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site




> Publicités :




> Partenaires :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


Isabelle / aide traduction
Message de herrosh posté le 24-10-2006 à 11:58:04 (S | E | F | I)

Bonjour
Besoin d'aide pour une translation s'il vous plaît.
Isabelle nous contactera demain pour nous donner plus informations concernant ce dossier perdu.

Isabelle will conctate us tomorrow morning to give us more information concerning this lost folder.
Merci beaucoup
-------------------
Modifié par felin le 24-10-2006 11:58
Isabelle will conctat us tomorrow morning to give us more information regarding this lost folder.

-------------------
Modifié par bridg le 24-10-2006 12:18
titre




Réponse: Traduction de zodiac97500, postée le 24-10-2006 à 12:18:12 (S | E)

bonjour Herrosh

Isabelle will contact us tomorrow morning to give us more information about this lost folder



-------------------
Modifié par zodiac97500 le 24-10-2006 12:19


Réponse: Isabelle / aide traduction de herrosh, postée le 24-10-2006 à 12:22:10 (S | E)
Thank you very much.


Réponse: Isabelle 2/Traduction de joha974, postée le 25-10-2006 à 11:08:57 (S | E)
salut , je ne sais pas si c'est coorect ce que je vais écrire mais moi j'aurais plutôt traduit la phrase de cette façon :
Isabelle asked me to waiting for Siria's return . In order to give more information to this file .
Mais je n'en suis pas sûre je débute en anglais !!

-------------------
Modifié par bridg le 25-10-2006 11:20
Pour herosh : Cette réponse est pour votre demande ci dessous. L'inversion est due à la fusion des deux sujets.


Réponse: Isabelle 2/Traduction de herrosh, postée le 25-10-2006 à 11:00:39 (S | E)
Bonjour,

pourriez-vous svp vérifier cette traduction?

Isabelle ma demander d'attendre le retour de Siria. Afin de pouvoir donner plus information à ce fichier.

Isabelle asked me to wait the return to Siria. In order to take more information concerning this file.

Thank




Réponse: Isabelle / aide traduction de felin, postée le 25-10-2006 à 13:54:55 (S | E)
Hello

Isabelle asked me to wait until he returns to Siria so that he can have more information this file.



Réponse: Isabelle / aide traduction de herrosh, postée le 25-10-2006 à 14:20:15 (S | E)
Merci à vous tous, le message a était envoyé.

Ce forum est vraiment très bien suivie.

Compliment to administrators and users.

Merci.


Réponse: Isabelle / aide traduction de mp27, postée le 25-10-2006 à 14:59:17 (S | E)
Hello!

Isabelle ma demander d'attendre le retour de Siria. Afin de pouvoir donner plus information à ce fichier.

Attention au français: grammaire, et aussi ponctuation--->
......m'a demandé d'attendre le retour de Siria afin de pouvoir......


-- le retour de siria: Je ne connais pas le contexte, et je suppose que Siria est bien le nom d'une personne. Dans ce cas, il s'agirait de “Siria's return”.

-- En tout cas, il ne faut pas mettre de point car la phrase continue avec “in order to"...
-- donner plus d'information = to “give” (car to “take” est “prendre” )
-- about this file semble très bien aussi.




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET










Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : -ing | AS / LIKE | Abréviations | Accord/Désaccord | Activités | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Be | Betty | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contractions | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Ecole | En attente | Exclamations | Faire faire | Famille | Faux amis | Films | For ou since? | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Get | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Habitudes | Harry Potter | Have | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Make/do? | Maladies | Mars | Matilda | Modaux | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Neige | Nombres | Noms | Nourriture | Négation | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Plus-que-parfait | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Present perfect | Pronoms | Prononciation | Proverbes et structures idiomatiques | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Question Tags | Relatives | Royaume-Uni | Say, tell ou speak? | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Suggérer quelque chose | Synonymes | Temps | Tests de niveau | There is/There are | Thierry | This/That? | Tous les tests | Tout | Traductions | Travail | Téléphone | USA | Verbes irréguliers | Vidéo | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de néerlandais | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.