Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Le sport/ correction
Message de tite-reveuzzz posté le 18-11-2006 à 18:42:31 (S | E | F | I)
Bonjour, je dois traduire ce texte en anglais:
Oui, j'aime le sport c'est pour cela que j'ai pris cettel'option sport. Le sport que j'ai pratiqué pendant 8 ans était la danse (moderne,jazz, classique)et j'ai fait un peu de badminton à l'A.S(association sportique). En ce moment, je ne pratique pas de sport à part l'option sport où nous faisons de la natation.Les sport que j'aime sont l'équitation et le hand-ball mais je ne les pratiquent pas en clubs.
Voilà ma traduction:
Yes, I like the sport this is for that I took the option sport. The sport that I praticed for eight years was the dance ( modern, jazz , classical) and I have does a little badminton to athletic l'A.S(association).
In this moment I don't pratice any sport to leaves the option sport where we do swimming.The sports that I like are the riding and the handball but I don't pratice them is clubs.
Je voudrais juste, s'il vous plaît, que vous me disiez ce que j'ai de faux.
Merci d'avance
-------------------
Modifié par bridg le 18-11-2006 18:54
titre
-------------------
Modifié par vero7000 le 18-11-2006 19:31
Message de tite-reveuzzz posté le 18-11-2006 à 18:42:31 (S | E | F | I)
Bonjour, je dois traduire ce texte en anglais:
Oui, j'aime le sport c'est pour cela que j'ai pris cette
Voilà ma traduction:
Yes, I like the sport this is for that I took the option sport. The sport that I praticed for eight years was the dance ( modern, jazz , classical) and I have does a little badminton to athletic l'A.S(association).
In this moment I don't pratice any sport to leaves the option sport where we do swimming.The sports that I like are the riding and the handball but I don't pratice them is clubs.
Je voudrais juste, s'il vous plaît, que vous me disiez ce que j'ai de faux.
Merci d'avance
-------------------
Modifié par bridg le 18-11-2006 18:54
titre
-------------------
Modifié par vero7000 le 18-11-2006 19:31
Réponse: Traduction de nick27, postée le 18-11-2006 à 18:57:09 (S | E)
Hello,
Yes, i like the sport this is for that I took the option sport. The sport that i praticed for eight years was the dance ( modern, jazz , classical) and I have does a little badminton to athletic l'A.S(association).
In this moment i don't pratice any sport to leaves the option sport where we do swimming.The sports that i like are the riding and the handball but i don't pratice them is clubs.
1/ Le sport = sport (pas besoin de "the")
2/ C'est pourquoi = that's why
3/ "I took" => mauvais choix de temps
4/ "The sport that ..." tu peux supprimer cette partie je crois.
5/ "i" => I
6/ "pactiSed" ou "had been practising" (avec un S au lieu d'un C; practice est le nom)
7/ "the dance" => dance
8/ "I have does" => Le participe passé de "to do" est "done". Je reformulerais ta phrase comme cela
"And I had been PLAYING badminton for a little time, too."
9/ "In this moment" => "At the moment"
10/ "i don't practiSe" => Mauvais temps.
11/ À part ... = Apart from
12/ "to leaves the option sport where we do swimming." => Apart from swimming.
13/ "i" => I
14/ "the riding" => Horse riding
13/ "the handball" => Handball
15/ "i" => I
16/ "pracrice" => Practise
17/ "is" => in (faute de frappe je suppose

Hope it helps
Bye

Réponse: Le sport/ correction de magmatic_rock, postée le 19-11-2006 à 06:46:44 (S | E)
Hello,
nick27 t'as corrigé tes erreurs mais en plus des erreurs, ton texte sent la traduction Français/Anglais mot pour mot ce qui est chose à ne pas faire! Jamais, ou du moins pas tout le temps! Essai, même si c'est plus facile à dire qu'à faire, de réfléchir en Anglais sans passer par Français d'abord!
Voici quelques tournures qui seraient bien meilleur je pense:
The sport that I praticed for eight years was the dance --> I've been practicing dance for 8years
I have does a little badminton to athletic l'A.S(association). --> I used to practice badminton for a little while / I've been practicing badminton for a little while (tout dépend de si tu continues à en faire, mais avec ta faute dans ton texte c'est dur à dire ce que tu veux vraiment émettre, en fais-tu toujours actuellement ou non?)
In this moment I don't pratice any sport to leaves the option sport where we do swimming. --> j'ai beau tourner ta phrase dans tous les sens je ne vois pas ce que tu veux dire!!!

The sports that I like are the riding and the handball but I don't pratice them is clubs --> Horse riding ans handball are my favorite sports / are two sports that I appreciate (a lot) ...

-------------------
Modifié par magmatic_rock le 19-11-2006 06:47
Ok je suis désolé je n'avais qu'il y avait le texte en Français juste au dessus du texte Anglais!
Donc ça confirme ce que je t'ai dit, tu es passé par le Français d'abord et à traduire du mot pour mot! A éviter sincèrement!
Pour la phrase que je n'avais pas compris maintenant je comprends avec le texte au dessus!
Je ne pratique pas de sport à part de la natation. --> At this time/Right now/Currently, I'm not doing/practicing any sport but swimming.
