Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
English sentences(correction)
Message de kiruban posté le 17-01-2007 à 22:45:52 (S | E | F | I)
Hello,
Can someone correct my sentences? Please.
- My friend says me that his Chemical Teacher have an unclean heart.
- In fact, she never answers him even if he raises his hand.
- Moreover, He stated me that his Teacher was cute but got a cheapest behave. In other word, she likes good students and make others miserable.
- Lastly, he said me "I was born intelligent, will die dumb", I replied him "You doesn't born dumb besides you won't die dumb".
- I think humans made him mad. Indeed, Humans are cruel whatever he is only talking about his chemical Teacher.
- This story doesn't belong to me. In fact, it's my friend story. Here I am just a protractor.
Thank you in advance.
Regards,
Kiruban
Message de kiruban posté le 17-01-2007 à 22:45:52 (S | E | F | I)
Hello,
Can someone correct my sentences? Please.
- My friend says me that his Chemical Teacher have an unclean heart.
- In fact, she never answers him even if he raises his hand.
- Moreover, He stated me that his Teacher was cute but got a cheapest behave. In other word, she likes good students and make others miserable.
- Lastly, he said me "I was born intelligent, will die dumb", I replied him "You doesn't born dumb besides you won't die dumb".
- I think humans made him mad. Indeed, Humans are cruel whatever he is only talking about his chemical Teacher.
- This story doesn't belong to me. In fact, it's my friend story. Here I am just a protractor.
Thank you in advance.
Regards,
Kiruban
Réponse: English sentences(correction) de nick27, postée le 18-01-2007 à 10:45:16 (S | E)
Hello !
- My friend says me that his Chemical Teacher have an unclean heart.
=> To say something TO someone
=> "says" n'est pas au bon temps (il te l'a dit dans le passé)
=> "chemical teacher" ??? Je ne comprends pas là. Tu veux dire "professeur de chimie" ? => Chemistry teacher
=> "have" n'est pas correct. Regarde qui est le sujet.
- In fact, she never answers him even if he raises his hand.
=> Je ne comprends pas bien ta phrase. Tu veux dire qu'elle ne lui donne jamais la parole même quand il lève sa main ?
=> Interroger quelqu'un, lui donner la permission de parler : To call on someone (for example : the professor called on me for question 5.)
- Moreover, He stated me that his Teacher was cute but got a cheapest behave. In other word, she likes good students and make others miserable.
=> "to state" est assez "formel". Tu pourrais utiliser "he told me", "he said to me that ..."
=> "Teacher" pourquoi une majuscule ?
=> "got a cheapest behave" ? Tu voulais dire ? => comportement : behavior (behaviour UK)
=> "in other word" : il manque une lettre à "word"
=> "others" : il manque l'article "the" devant
- Lastly, he said me "I was born intelligent, will die dumb", I replied him "You doesn't born dumb besides you won't die dumb".
=> "he said me" mauvaise construction
=> "will die dumb" rajoute "but" devant.
=> "To reply to someone" / To answer someone
=> "To be born " : ne se construit pas avec l'auxiliaire "do"
- I think humans made him mad. Indeed, Humans are cruel whatever he is only talking about his chemical Teacher.
=> "humans" ? => les êtres humains : human beings
=> Et désolé mais je ne vois pas ce que tu veux dire dans ta deuxième phrase.
- This story doesn't belong to me. In fact, it's my friend story. Here I am just a protractor.
=> c'est l'histoire de mon ami : comment forme-t-on le possessif en anglais ? ('s)
=> I am just here as a protector (reporter ) (pas protractor)
Bye ;)
Réponse: English sentences(correction) de jean31, postée le 18-01-2007 à 11:00:07 (S | E)
Bonjour,
Au boulot et que ça saute !
1 Employer tell et chemistry teacher (le prof n'est pas "chimique", enfin du moins je l'espère...)
2 OK
3 => tell, encore, devant un COD de personne.
=> behave est un verbe. Emploie le nom de la même racine.
=> In other words...
=> makeSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS !
4 => told me (encore !)
=> To be born est toujours employé au preterit. Donc you ? born
5 => Indeed humans are cruel ALTHOUGH (bien qu'il) he is only... chemistry teacher.
6 => In fact, it's my friend ? story. <= Il manque la marque du génitif, non ?
=> A protractor is "a flat semicircular piece of plastic or metal which is used for measuring angles". => Here you meant to use a "reporter" or "storyteller".
Allez, rectifie tout ça et à te lire.
Réponse: English sentences(correction) de kiruban, postée le 18-01-2007 à 14:21:20 (S | E)
Hi,
Puis-je négliger "I" ?
- My friend told me that his chemistry teacher has an unclean heart.
- In fact, she never answers him even if he raises his hand.
- Moreover, He told me that his teacher was cute but got a cheapest behaviours. In other words, she likes good students and makes others miserable.
- Lastly, he told me "I was born intelligent, will die dumb", I replied him "You wasn't born dumb besides you won't die dumb".
- I think humans made him mad. Indeed, Humans are cruel although he is only talking about his chemistry teacher.
- This story doesn't belong to me. In fact, it's my friend's story. Here I am just a reporter.
Merci à vous deux
Réponse: English sentences(correction) de nick27, postée le 18-01-2007 à 15:05:00 (S | E)
Great ! Apart from "I replied him" in the 4th sentence. You have left something out.
Look at my correction above.
Réponse: English sentences(correction) de kookoo, postée le 18-01-2007 à 15:27:05 (S | E)
bonjour ou bien bonsoir j'aimerais bien vous aider mais je trouve que je suis très faible pour la langue anglaise ; je souhaite bien à vous de trouver un bon correcteur comme je te demande de remercier les gens
-------------------
Modifié par lucile83 le 18-01-2007 16:53
Je ne vois pas l'intérêt de ce post que j'aurais supprimé si kiruban n'avait pas déjà (bien) répondu !
Réponse: English sentences(correction) de kiruban, postée le 18-01-2007 à 16:43:35 (S | E)
Hello Kookoo,
I am courteous otherwise that meant "I wasn't born for my parents". (Because they are great people)
I already told them "thank you" twice. If you are not satisfied, then I say once more.
Jean & Nick thank you very much...
Bye
Réponse: English sentences(correction) de nick27, postée le 18-01-2007 à 18:09:52 (S | E)
You're welcome Kiruban !
Réponse: English sentences(correction) de jean31, postée le 18-01-2007 à 18:37:47 (S | E)
Bonsoir kiruban,
Thanks for your
Yet, something bothers me in the sentence below. Can you correct it ?
"You wasn't born dumb besides you won't die dumb".
"You" is always considered as a plural, or isn't it?
See you.
Réponse: English sentences(correction) de kiruban, postée le 18-01-2007 à 18:48:22 (S | E)
Si j'ai bien compris, weren't?
"You weren't born dumb besides you won't die dumb"
Réponse: English sentences(correction) de nick27, postée le 18-01-2007 à 19:51:16 (S | E)
That's correct !
Verbe "to be" au passé :
I was
You were (<= )
He/she/it was
We were
You were
They were
Bye
Réponse: English sentences(correction) de kiruban, postée le 18-01-2007 à 19:57:41 (S | E)
Ah oui, il faut que je révise mes verbes.
Désolé
bye
Réponse: English sentences(correction) de kiruban, postée le 18-01-2007 à 23:51:18 (S | E)
Hello again,
Honestly, I am ashamed of humans because he told me "if a reincarnation is possible, I want to be a free bird, then I can fly away from humans".
Est-ce correct?
Good night
Réponse: English sentences(correction) de kiruban, postée le 19-01-2007 à 06:19:55 (S | E)
Good morning,
How can I translate 'Faut-il ne pas l'avoir vécu, pour écrire son histoire?'
Regards,
Kiruban
Réponse: English sentences(correction) de jean31, postée le 19-01-2007 à 10:23:31 (S | E)
Bonjour,
==> ""Honestly, I am ashamed of humans because he told me "if a reincarnation is possible, I want to be a free bird, then I can fly away from humans"". => OK
Que dirais-tu de :
==> Is it necessary not to have lived one's life story to write about it?
See you.
Réponse: English sentences(correction) de kiruban, postée le 19-01-2007 à 22:22:02 (S | E)
Merci
bye