Cliquez ici pour revenir à l'accueil... Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Imprimer
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site




> Publicités :




> Partenaires :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


traduction d'un document technique
Message de nol posté le 23-01-2007 à 19:38:03 (S | E | F | I)

Bonjour,
J'ai un chapitre à traduire et j'ai besoin s de votre aide.
Merci.
(je metterai mettrai les éléments pas tous en même temps ça fera trop sinon)

chapter 4
Basic operation
this chapter includes explanations of procedures for the dual magazine option specification.
therefore, portions of chapter 4 will not apply to the standard single magazine specification.

1. turning the power on and off
the procedure for turning the power of the dt-r3100 on and off is given below.
caution! always first turn on the power to the film developer and the dt-r3100 and then turn on the power to the computer connected to the dt-r3100
to turn on the power, push the power swich towards the 1. initializing will begin.
initialize dt-r3100
please wait ...
when initializing is finished, the machine enters the on-line mode.
power switch
caution!
-verify that there is no film wound on the recording drum before you turn off the power.if there is film on the recording drum, remove it before you turn off the power.
-first turn off the power to the computer connected to the dt-r3100 and then turn off the power to the dt-r3100 and the film developer.
to turn off the power, push the power switch towards the 0
-------------------
Modifié par whynot95 le 24-01-2007 03:48

-------------------
Modifié par nol le 25-01-2007 10:33

-------------------
Modifié par bridg le 05-02-2007 17:11


Réponse: aide pour traduction d'anglais de bridg, postée le 23-01-2007 à 19:40:09 (S | E)
Bonjour
C'est votre traduction? ou le sujet?


Réponse: aide pour traduction d'anglais de nol, postée le 23-01-2007 à 19:40:51 (S | E)
le sujet


Réponse: aide pour traduction d'anglais de nol, postée le 25-01-2007 à 10:32:35 (S | E)
S'il s vous plaît pouvez-vous m'aider?Merci beaucoup.

-------------------
Modifié par whynot95 le 25-01-2007 10:44


Réponse: aide pour traduction Anglais/Français de whynot95, postée le 25-01-2007 à 10:43:59 (S | E)
Bonjour,
Il est d'usage sur ce site que vous présentiez d'abord votre travail personnel avant de recevoir une aide. Merci.


Réponse: aide pour traduction Anglais/Français de rosenatalie, postée le 25-01-2007 à 11:54:53 (S | E)
chapitre 4
Opération de base ce chapitre inclut des explications des procédures avec les spécifications duelles d'option de magasin. donc, les parties du chapitre 4 ne s'appliqueront pas aux spécifications simples standard de magasin. 1. tournant la puissance marche-arrêt la procédure pour tourner la puissance du dt-r3100 marche-arrêt est donnée ci-dessous. attention ! rétablir toujours d'abord le courant au réalisateur de film et au dt-r3100 et rétablir alors le courant à l'ordinateur relié au dt-r3100 pour rétablir le courant, pousser le swich de puissance vers le 1. initialisant commencera. initialiser dt-r3100 attendre svp… quand l'initialisation est finie, la machine entre le mode en ligne. commutateur de puissance attention ! - vérifier que le therer n'est aucune blessure de film sur le tambour d'enregistrement avant que vous tourniez le power.if là ne soit pas en ligne film sur le tambour d'enregistrement, l'enleviez avant que vous coupiez le courant. - les premiers coupent le courant à l'ordinateur relié au dt-r3100 et coupent alors le courant au dt-r3100 et au réalisateur de film. pour couper le courant, pousser le commutateur de puissance vers le 0


Réponse: traduction d'un document technique de nol, postée le 26-01-2007 à 14:58:58 (S | E)
Bonjour,
Merci whynot du conseil. Merci de me corriger et si les mots sont dans le bon ordre (mots composés)

Voici la traduction que j'ai faite :

Chapitre 4

Opération de base

Ce chapitre comprend des explications de procédure pour le magasin (ou magasine je ne sais pas trop) option description.
Donc, portion de chapitre 4 ne veut pas appliquer a le (étendard ou niveau j'ai cherché dans le dictionnaire et il me donnait ça, je trouve ça bizarre), seul magasin ou (magasine) descriptif.

1.Tourner le bouton sur et au loin ( je ne pense pas que c'est la signification je mettrais plus tourner le bouton pour allumer et éteindre !)

la procédure pour tourner la puissance du DT-R300 marche-arrêt est donnée ci-dessous.

Attention :

rétablissez toujours d'abord le courant au réalisateur de film et au DT-R3100 et rétablissez alors le courant à l'ordinateur relié au DT-R3100.

Pour rétablir le courant, pousser le commutateur de puissance vers 1.

Initialisation DT-R3100
attendez s'il vous plaît ...

quand l'initialisation est finie, la machine entre en mode ligne.

Commutateur de puissance

Attention

- vérifier qu'il n'y a aucun film enroulé sur le tambour d'enregistrement avant de couper le courant. S'il y a le film sur tambour d'enregistrement, enlever le avant que vous ne coupiez le courant.
premièrement couper le courant de l'ordinateur connecter à le DT-R3100 et couper le courant à le DT-R3100 et le film révélateur.

Pour couper le courant, poussez le commutateur de puissance vers 0.


Réponse: traduction d'un document technique de jean31, postée le 26-01-2007 à 15:32:55 (S | E)
Bonjour nol,

Bel effort de ta part mais...

Chapitre 4

Opération de base

Ce chapitre comprend des explications de procédure pour l'option à double magasin/chargeur.
Donc, certaines portions du chapitre 4 ne s'appliqueront pas au descriptif de l'option standard à magasin simple.

1. Mise sous tension et arrêt. (Marche/Arrêt)
La procédure pour la mise en marche et l'arrêt du DT-R300 est donnée ci-dessous.

Attention :

Allumez toujours d'abord le révélateur de film puis le DT-R3100 et allumez alors l'ordinateur relié/branché au DT-R3100.

Pour mettre sous tension, pousser le bouton vers le 1. L'initialisation va commencer.

Initialisation DT-R3100
Veuillez attendre ...

Quand l'initialisation est terminée, la machine se met en mode en-ligne.

Commutateur de puissance/Bouton de mise sous tension

Attention

- Vérifier qu'il n'y a aucun film enroulé sur le tambour d'enregistrement avant de couper le courant. S'il y a du film sur le tambour d'enregistrement, enlevez-le avant de couper le courant.
- D'abord coupez le courant de l'ordinateur connecté au DT-R3100 puis coupez le courant du DT-R3100 et enfin au révélateur de film.

Pour éteindre, poussez le commutateur de puissance vers le 0.

* J'espère que tu ne vas pas faire sauter l'installation électrique chez toi.



Réponse: traduction d'un document technique de nol, postée le 26-01-2007 à 16:58:41 (S | E)
merci

suite du sujet :

2.1 levels of off-line mode

operation of the DT-R3100 takes the form of a tree-shaped menu as shown below, with each mode having three levels and the "MAIN MENU" at the top level. you can move to the various modes by pressing the up and down cursor keys.

- Magazine selection mode
(see "3. MAGAZINE SELECT")

- Magazine setting mode
(see "4. MAGAZINE SETTING")

- Film rewind mode
(see "5. REWIND)

- Film discharge mode
(see "6. DISCHARGE)

- Film winding mode
( see "7.WINDING")

- Film feed mode
(See "8. FEED")

- Exposure parameter setting mode
(see "9. EXP.PARAMETER")

- Maintenance mode
(See Chapter 5, "1. MAINTENANCE")

-Door lock mode
(see "10. DOOR LOCK)

Traduction :

2.1 niveaux de mode derivée

l'opération du DT-R3100 prend la forme d'un menu arbre-formé comme montré ci-dessous,
avec chaque mode ayant trois niveaux et "le MENU PRINCIPAL" au niveau supérieur que vous pouvez vous déplacer aux divers modes en appuyant sur en haut et en bas les touches de curseur.

- mode de choix de magasin
(voyez "3. MAGASIN CHOISI")

- magasin plaçant le mode
(voyez "4. MAGASIN PLAÇANT")

- mode de rebobinage de film
(voyez "5. REBOBINAGE)

- mode de décharge de film
(voyez "6. DÉCHARGE)

- mode d'enroulement de film
(voir le "7.WINDING")

- mode d'alimentation de film
(voyez "8. ALIMENTATION")

- paramètre d'exposition plaçant le mode
(voyez "9. EXP.PARAMETER")

- mode d'entretien
(voir le chapitre 5, "1. ENTRETIEN")

- mode de serrure de porte
(voyez "10. SERRURE DE PORTE)





Réponse: traduction d'un document technique de jean31, postée le 26-01-2007 à 17:59:44 (S | E)
2.1 niveaux de mode hors-connexion (off-line est le contraire de on-line, donc...)

Le fonctionnement du DT-R3100 prend la forme d'un menu arborescent comme montré ci-dessous, chaque mode ayant trois niveaux et "le MENU PRINCIPAL" se situant en haut. On peut se déplacer vers les divers modes en appuyant sur les touches curseur haut et bas.

- mode de choix de magasin
(voir "3. CHOISIR MAGASIN")

- mode réglage magasin
(voir "4. REGLAGE MAGASIN ")

- mode de rembobinage de film
(voir "5. REMBOBINAGE)

- mode de déchargement de film
(voir "6. DÉCHARGEMENT)

- mode d'enroulement de film
(voir"7.ENROULEMENT/BOBINAGE")

- mode d'alimentation de film
(voir "8. ALIMENTATION")

- mode réglage paramètre d'exposition
(voir "9. PARAMETRE EXP")

- mode d'entretien
(voir le chapitre 5, "1. ENTRETIEN")

- mode vérrouillage de porte
(voir "10. VERROUILLAGE DE PORTE)

* Pouce ! J'abandonne.


Réponse: traduction d'un document technique de nol, postée le 26-01-2007 à 18:54:47 (S | E)
Merci, mais qui va m'aider maintenant

-------------------
Modifié par willy le 26-01-2007 20:15


Réponse: traduction d'un document technique de jean31, postée le 26-01-2007 à 19:48:48 (S | E)
Pourrais-tu au moins m'expliquer, en termes simples , ce qu'est cette f...ichue machine et à quoi elle sert ?
Vois-tu, je ne suis pas le moins du monde technicien en audio-visuel, ni technicien en quoi que ce soit d'ailleurs.
Et je crois que ça m'aiderait d'en savoir un peu plus sur la bête ...


Réponse: traduction d'un document technique de nol, postée le 26-01-2007 à 22:25:02 (S | E)
d'accord, en faite je fais des édudes dans l'imprimerie et c'est une machine qui développe les films.(films transparents ou il y a dessus le document a imprimer) pour après faire des plaques pour mettre en machine qui permettra l'impression.
tu as compris?


Réponse: traduction d'un document technique de nol, postée le 26-01-2007 à 22:26:53 (S | E)
Press the right cursor key, left cursor key, and ESC key to move between the levels.

main menu screen / sub-menu screen / data setting screen

2.2 Main Menu Screen

Main menu display / « MAIN MENU » 2. MAGAZINE SETTING / sub-menu item display

Main menu display

This indicates that the screen is a main menu screen of the off-line mode. If you press the ESC key in a main menu screen, you will return to on-line mode

Sub-menu item display

this shows the name of the function which can be used in the off-line mode.Press the up or the down cursor key to select and display another sub-menu.

2.3 Sub-menu screen

sub-menu display / «magazine setting» 1. MAGAZINE 1 / Data setting display

sub-menu display

this indicates that the screen is a sub-menu screen in the off-line mode.
Press the right cursor key to move to the data setting screen. if you press the ESC key or left cursor key, you will retur to the main menu.


Data setting display

This shows the name of the setting. Press the up or down cursor key to select and display another setting.

2.4 Data detting Screen

Display of setting name / example 1 / 1. MAGAZINE 1 / 00 : F1 24inch A2 00m / DATA display

DIsplay of setting name

this indicates that the screen is a data setting screen. If you press the ESC key in a data setting screen, the setting will be terminated and you will return to the sub-menu or main
menu screen.
As shown in example 2, all of the items in some data setting screens are data, no name is shown.

Data display

This displays data to be set. Increase or decrease the numbres with the up and down cursor keys, or directly enter a number with the numeric keys. Press the ENT key to save the
entered numbers and return to the sub-menu.




Réponse: traduction d'un document technique de jean31, postée le 27-01-2007 à 10:38:33 (S | E)
Merci pour l'explication.
Par contre, je ne vois que de l'anglais dans ton dernier post.
Tu as dû mal me comprendre.
Il n'a jamais été question que moi ni personne d'autre fasse le boulot à ta place.
Et tâche de faire un effort pour que ta traduction ressemble à du français.
Salut.


Réponse: traduction d'un document technique de nol, postée le 27-01-2007 à 15:55:46 (S | E)
je ne veux pas que quelqu'un fasse le boulot a ma place je vs juste qu'on me corrige.
et pour le post j'ai mis que le sujet je me suis tromper j'ai oublier de mettre la traduction que j'ai faite.(tout le mode a l e droit a l'erreur !!!)
et pour la traduction que tu me demande d'écrire correctement français si je savais très bien traduire je ne viendrais pas sur se site!

voici la traduction :

Serrez la bonne clef de curseur, la clef de curseur gauche, et la touche ESC Pour se déplacer entre les niveaux. écran menu principal/écran/données de sous-menu plaçant l'écran
2.2 Écran menu de Force Affichage principal de menu/"MENU PRINCIPAL" 2. ARRANGEMENT de MAGASIN/affichage article de sous-menu Affichage principal de menu Ceci indique que l'écran est un écran menu principal du mode off-line. Si vous serrez la touche ESC Dans un écran menu principal, vous reviendrez au mode en ligne
Affichage d'article de sous-menu ceci montre le nom de la fonction ce qui peut être employé dans le mode.Press off-line la clef "HAUT" ou vers le bas de curseur pour choisir et montrer un autre sous-menu. 2.3 Écran de sous-menu affichage/"magazine de sous-menu plaçant" 1. Affichage d'arrangement du MAGASIN 1/donnée affichage de sous-menu
ceci indique que l'écran est un écran de sous-menu en mode off-line. Appuyez sur la bonne touche de curseur pour se déplacer aux données plaçant l'écran. si vous appuyez sur la touche ESC Ou la touche gauche de curseur, vous retur au menu principal.
Affichage d'arrangement de données Ceci montre le nom de l'arrangement. Serrez l'haut ou vers le bas clef de curseur pour choisir et montrer des autres qui placent. 2.4 Écran detting de données Affichage de placer le nom/exemple 1/1. MAGASIN 1/00 : Affichage de F1 24inch A2 00m/DONNÉES Affichage de placer le nom
ceci indique que l'écran est une donnée plaçant l'écran. Si vous serrez la touche ESC Dans une donnée plaçant l'écran, l'arrangement sera terminé et vous reviendrez au sous-menu ou à l'écran menu principal.

Comme montré dans l'exemple 2, tous les articles dans quelques données plaçant des écrans sont des données, aucun nom sont montrés. Affichage de données

Ceci montre des données à placer. Augmentez ou diminuez les numbres avec en haut et en bas les clefs de curseur, ou écrivez directement un nombre avec les clefs numériques. Appuyez sur la touche OTO-RHINO pour sauver les nombres écrits et pour retourner au sous-menu.





Réponse: traduction d'un document technique de jean31, postée le 27-01-2007 à 18:09:20 (S | E)
Et susceptible avec ça !
"Errare humanum est", certes, et je ne te jette pas la pierre car je sais trop bien que l'ordinateur est une machine diabolique et qu'une erreur est vite faite.
Voici ma version à partir de quoi tu pourras affiner car, je le répète, je ne suis pas traducteur technique.
A toi de voir si ça colle avec ta machine.

Appuyer sur la touche curseur droite, la touche curseur gauche et la touche ESC pour se déplacer entre les niveaux.

Ecran menu principal / écran sous-menu / écran réglage données

2.2 Ecran menu principal

Affichage menu principal / "MENU PRINCIPAL" / 2. Réglage magasin / Affichage sous-menu

Affichage menu principal

Il indique que cet écran est un écran menu principal du mode hors-connexion. En pressant sur la touche ESC dans un écran menu principal, on revient en mode en-ligne

Affichage sous-menu

Il indique le nom de la fonction qui peut être utilisée en mode hors-connexion. Appuyer sur la touche curseur Haut ou Bas pour sélectionner et afficher un autre sous-menu.

2.3 Ecran sous-menu

Affichage sous-menu / "réglage magasin" 1. MAGASIN 1 / affichage réglage données

Affichage sous-menu

Il indique que l'écran est un écran sous-menu en mode hors-connexion
Appuyer sur la touche curseur droite pour passer à l'écran réglage données. En appuyant sur la touche ESC ou la touche curseur gauche, on revient au menu principal.

Affichage réglage données

Il indique le nom du réglage. Appuyer sur la touche curseur Haut ou Bas pour sélectionner et afficher un autre réglage.

2.4 Ecran réglage données

Affichage du nom du réglage / exemple 1 / MAGASIN 1 / 00 F1 24 inch A2 00m / Affichage données

Affichage du nom du réglage

Il indique que l'écran est un écran réglage données. En appuyant sur la touche ESC dans un écran réglage données, il sera mis fin au réglage et on revient à l'écran sous-menu ou à l'écran menu principal.
Comme le montre l'exemple 2, tous les articles dans certains écrans réglage données sont des données, aucun nom n'apparaît.

Affichage données

Il affiche les données à régler. Augmenter ou diminuer les nombres avec les touches curseur Haut et Bas, ou saisir directement un nombre au moyen des touches numériques. Appuyer sur la touche ENT pour sauvegarder les nombres saisis et revenir au sous-menu.

Bon week-end.



Réponse: traduction d'un document technique de nol, postée le 29-01-2007 à 07:12:17 (S | E)
bonjour, merci jean, votre traduction m'aide beaucoup a comprendre la machine.

sujet :
in the off-line mode, the various settings in sttings in sections 3 through 10, and maitenance operations can be performed.however,exposure instructions from the computer side cannot be give. if you press the ESC key in the on-line mode, you will move to the "main menu" of the off-line mode.

3. MAGAZINE SELECT

The procedure for selecting the fim magazine for winding film is described here.
There are three modes : magazine 1 winding, magazine 2 winding, and automatic selection and switching between magazine 1 and 2.

1. Press the right cursor key from «1.Magazine SELECT» in the “MAIN MENU“ to move to the magazine selection screen.
magazine select
auto
selected mode

2. Select the mode with the up or down cursor key, and press the ENT key.

MAGAZINE 1 : MAGAZINE 1 winding.
MAGAZINE 2 : MAGAZINE 2 winding.
AUTO : Automatic selectionand switching between magazines 1 and 2. When both film settings are the same, the magazine which has less remaining film will be automatically selected. When the settings are different, the magazine having the fim with the specified size will be automatically selected.

4. Magazine setting

the type, size, and remainning amount settings for the film can be assigned a user number between 0 and 9 (10 different settings) and saved together using this mode. The settings made for the film in each film magazine can then be set by selecting one of the user numbers from 0 to 9. Also, the settings in an already saved user number can be modified in this mode.

1. Press the right cursor key from “2. magazine setting“ in the “main menu“ to move to the “magazine setting“ screen.

magazine number / user No. / Film type / size / Amount remaining

2. Set the film data. Data can be changed when it is blinking. Select the data to be modified using the right and left cursor keys.

User number selection

select the user number using the up and down cursor keys, and then press the ENT key.The settings of the selected user number will be displayed.

Film type

Press the up or the down cursor key to select one of the seven sizes below, and then press the ENT key.(inch)

note : For 28 inch AUTO, either 28 inch A1 or 28 inch A2 is automatically selected depending on the exposure size specified by the computer.

Film remaining amount

use the numeric keys to set to set a value for the amount of remaining film within the range 0 to 99, and then press the ENT key.

traduction :

dans le mode hors connection, les divers arrangements , des sections 3 à 10 et des opérations de maitenance peut être exécuté. cependant, les instructions d'exposition du côté d'ordinateur ne peuvent pas être élasticité. si vous maintenez la touche ESC en connection, vous vous déplacerez "au menu principal" du mode hors conection.

3. Le MAGASIN CHOISISSENT la procédure pour choisir le magasin de fim pour le film d'enroulement est décrit ici. Il y a trois modes : enroulement du magasin 1, enroulement du magasin 2, et choix et commutation automatiques entre le magasin 1 et 2. 1. Appuyez sur la bonne touche de curseur de "1.Magazine CHOISI" dans "le MENU PRINCIPAL" pour se déplacer au mode choisi par automobile choisie de magasin d'écran de choix de magasin 2. Choisissez le mode avec la clef "HAUT" ou vers le bas de curseur, et serrez le MAGASIN principal OTO-RHINO 1 : Enroulement du MAGASIN 1. MAGASIN 2 : Enroulement du MAGASIN 2. AUTOMATIQUE : Commutation automatique de selectionand entre les magasins 1 et 2. Quand les deux arrangements de film sont identiques, le magasin qui a le film moins restant sera automatiquement choisi.4. Magasin plaçant le type, taille, et remainning des arrangements de quantité pour le film peut être assigné un nombre d'utilisateur entre 0 et 9 (10 arrangements différents) et être sauvé ensemble en utilisant ce mode.


Réponse: traduction d'un document technique de nol, postée le 29-01-2007 à 07:19:45 (S | E)
suite traduction :

chaque magasin de film peut alors être placé en choisissant un des nombres d'utilisateur à partir de 0 à 9. En outre, les arrangements dans un nombre déjà sauvé d'utilisateur peuvent être modifiés en ce mode.
1. Appuyez sur la bonne touche de curseur "du magasin 2. plaçant" dans "le menu principal" pour se déplacer au "magasin plaçant" le nombre de magasin d'écran/numéro d'utilisateur/le type/taille/quantité de film restante 2. Placez les données de film. Des données peuvent être changées quand elles clignotent. Choisissez les données pour être modifié en utilisant les bonnes et gauches clefs de curseur. Le choix de nombre d'utilisateur choisissent le nombre d'utilisateur en utilisant en haut et en bas les clefs de curseur, et puis serrent les arrangements OTO-RHINO de key.The de l'utilisateur choisi que le nombre sera montré Type pression de film la clef "HAUT" ou vers le bas de curseur pour choisir une des sept tailles ci-dessous, et pour appuyer sur alors la touche OTO-RHINO (pouce).
note : Pour l'AUTOMATIQUE de 28 pouces, 28 pouces A1 ou 28 pouces A2 sont automatiquement choisis selon la taille d'exposition indiquée par l'ordinateur.
Filmez l'utilisation restante de quantité les clefs numériques de placer pour placer une valeur pour la quantité de film restant dans la marge 0 à 99, et puis appuyez sur la touche OTO-RHINO.


Réponse: traduction d'un document technique de nol, postée le 29-01-2007 à 07:27:52 (S | E)
sujet :

5. REWIND

the film rewind mode rewinds the film into the film magazine.

1. Press the right cursor key from “3.REWIND“ in the “MAIN MENU“ to move to the film rewinding screen.

`3. rewind / magazine 1

2.Press the up or the down cursor key to select a magazine, and then press the ENT key. To begin rewinding, press the START key. Once rewinding begins, it cannot be halted.

6. DISCHARGE

the film discharge mode discharges the film.

NOTE This is used to give the discharge command for the film at the recorder side even when there is no discharge command at the computer side, during exposure at the command of the computer.

To begin discharge, press the START key from “4.discharge” in the “MAIN MENU.”Once discharging begins, it cannot be halted.

7. WINDING

The film winding mode winds the film.

1. Press the right cursor key from “5.winding” in the “main menu” to move the film winding screen.
(5. winding magazine 1)

2. Press the up or down cursor key to select a magazine, and then press the ENT key.To begin winding, press the START key. ONce winding begins, it cannot be halted.

8.FEED

The film feed mode feeds the film.

note: feeding is perfomed automatically after the film magazine is set.

1. Press the right cursor key from “6.feed” in the “main menu” to move to the film feed screen.
(6.feed magazine 1)

2. Press the up or down cursor key to select a magazine, and then press the ENT key. To begin feeding, press the START key. Once feeding begins, it cannot be halted.

traduction :

5. REBOBINEZ les rebobinages de mode de rebobinage de film le film dans le magasin de film. 1. Appuyez sur la bonne touche de curseur de la "3.REWIND" dans "le MENU PRINCIPAL" pour se déplacer à l'écran de rebobinage de film.
rebobinage du ` 3./magasin 1 2.Press la clef "HAUT" ou vers le bas de curseur pour choisir un magasin, et puis pour appuyer sur la touche OTO-RHINO. Pour commencer à se rebobiner, appuyez sur la touche de DÉBUT. Une fois que le rebobinage commence, il ne peut pas être stoppé.
6. DÉCHARGEZ les décharges de mode de décharge de film le film. NOTEZ ceci est employé pour donner l'instruction de décharge pour le film sur le côté d'enregistreur même lorsqu'il n'y a aucune commande de décharge sur le côté d'ordinateur, pendant l'exposition à la commande de l'ordinateur.
Pour commencer la décharge, appuyez sur la touche de DÉBUT de "4.discharge" dans "le MENU PRINCIPAL." Une fois que la décharge commence, elle ne peut pas être stoppée.
7. L'ENROULEMENT du mode d'enroulement de film enroule le film. 1. Appuyez sur la bonne touche de curseur de "5.winding" dans "le menu principal" pour déplacer l'écran d'enroulement de film. (5. magasin d'enroulement 1)
2. Serrez l'haut ou vers le bas clef de curseur pour choisir un magasin, et puis serrez le key.To OTO-RHINO commencent à s'enrouler, appuient sur la touche de DÉBUT. Une fois que l'enroulement commence, il ne peut pas être stoppé.
8. ALIMENTEZ aux alimentations de mode d'alimentation de film la note de film : l'alimentation est perfomed automatiquement après que le magasin de film soit placé. 1. Appuyez sur la bonne touche de curseur "de l'alimentation 6." dans "le menu principal" pour se déplacer à l'écran d'alimentation de film. (6. alimentent le magasin 1) 2. Serrez l'haut ou vers le bas clef de curseur pour choisir un magasin, et puis appuyez sur la touche entrer. Pour commencer à alimenter, appuyez sur la touche de DÉBUT. Une fois que l'alimentation commence, elle ne peut pas être stoppée.


Réponse: traduction d'un document technique de nol, postée le 29-01-2007 à 08:00:55 (S | E)
sujet :

9.EXP. parameter

By selecting “7. exp.parameter” from the “ main menu “, the following nine explosure parameters can be set. the levels of the parameter mode are shown below. press the up or down cursor key to move to the desired parameter.

Layout orientation setting mode ( see “9.1 layout )
exposure interval setting mode ( see “9.3 exp. interval “)
mirror printing setting mode ( see “9.4 Mirror “)
Negative / positive setting mode ( see “ 9.5 nega / posi “)
punch setting mode ( see “9.6 punch setting “)
exposure mode setting mode ( see “ 9.7 spiral / step “)
exposure rotation speed setting mode (see “9.8 cylinder speed “)
image centering mode ( see “ 9.9 centering setting ”)
mode offset value setting mode ( see “ 9.10 centering offset “)


9.1 layout

the layout orientation mode enables you to set the direction of preference for image placement to vertical or horizontal.

1. press the right crsor key from “ 1. layout “ in “ exp. parameter” to move to the layout direction screen.
image layout with horizontal preference.

2. press the up or down cursor key to select the direction of preference, and then press the ENT key.

Horizontal : places the images with sub-scanning horizontal preference.
Vertical : places the images with main-scanning vertical preference.

9.2 image layout and order of exposure

image layout is normally done with an explication software program on the host computer. The following is an explanation of image layout and the order of exposure when image layout is not done with an explanation software program. there are two image layout directions : one is layout preferencing the sub - canning direction, and the orther is layout preferencing the main scanning direction.

traduction :

Le paramètre 9.EXP. en choisissant "7. exp.parameter" à partir "du menu principal", les neuf paramètres suivants d'explosure peut soyez placé les niveaux du mode de paramètre sont montrés au-dessous de la pression l'haut ou clef de curseur à abaisser au paramètre désiré. rientation de disposition plaçant l'intervalle d'exposition de mode (voir "la disposition 9.1) plaçant le miroir de mode (voir" l'intervalle de 9.3 exp.") imprimant plaçant le négatif de mode (voir" le miroir 9.4")/mode de réglage positif (voir" 9.5 nega/posi") poinçonnez placer le mode d'exposition de mode (voir "le poinçon 9.6 placer") plaçant la vitesse de rotation d'exposition de mode (voir "9.7 spirales/étape") plaçant la valeur excentrée de mode de mode de centrage d'image de mode (voir de "la vitesse 9.8 cylindres") (voyez "le réglage 9.9 de centrage") plaçant le mode (voir "l'excentrage 9.10 de centrage") 9.1 layout

the layout orientation mode enables you to set the direction of preference for image placement to vertical or horizontal.
1. appuyez sur la bonne touche de crsor de "1. disposition" dans le "paramètre d'exp." pour se déplacer à la disposition d'image d'écran de direction de disposition avec la préférence horizontale.
2. serrez l'haut ou vers le bas clef de curseur pour choisir la direction de la préférence, et puis appuyez sur la touche entrer

horizontal : place les images avec la préférence horizontale de secondaire-balayage.
Verticale : place les images avec la préférence de verticale de principal-balayage.

disposition de 9.2 images et ordre d'exposition

la disposition d'image est normalement faite avec un programme de logiciel d'interprétation sur l'ordinateur principal. Ce qui suit est une explication de la disposition d'image et l'ordre de l'exposition quand la disposition d'image n'est pas faite avec un programme de logiciel d'explication là sont deux directions de disposition d'image : on est disposition preference la direction demise en boîte, et l'autre est disposition preference la direction du balayage principale.

voila c'est fini



Réponse: traduction d'un document technique de rene09, postée le 29-01-2007 à 10:05:52 (S | E)
salut à tous. Je suis bien incapable de traduire ce genre de prose. Mais j'ai déjà lu ce genre de charabia. Il s'agit en général de notice technique de machine fabriquée au japon ( ou en Coréé ).La traduction en Anglais comme en n'importe quelle langue occidentale est impossible. Il faut connaître la langue d'origine et adapter la traduction à un concept de pensée occidental et donc bien connaître la machine en question. Conclusion c'est intraduisible à partir d'une notice.


Réponse: traduction d'un document technique de nol, postée le 29-01-2007 à 16:33:43 (S | E)
bonjour, René cela est possible de traduire
pourquoi dites vous cela?



Réponse: traduction d'un document technique de madi44, postée le 29-01-2007 à 17:36:03 (S | E)
Salut Rene09. Ce document est belle et bien facile à traduire mais il faut d'abord ce mettre dans le contexte technique. Comme tout texte, le contexte compte beaucoup avant toute traduction


Réponse: traduction d'un document technique de nol, postée le 30-01-2007 à 06:03:11 (S | E)
personne peut me corriger?


Réponse: traduction d'un document technique de rene09, postée le 30-01-2007 à 09:44:05 (S | E)

bonjour,

J'ai bien peur que personne ne puisse en effet vous écrire une traduction hautement technique valable.
La notice originale du fabricant de la machine ( probablement chinois,japonais ou autres )a probablement été traduite en Anglais par le traducteur maison du fabricant. Ce traducteur ( en général un étudiant ) n'a pas forcement une connaissance suffisante de l'Anglais technique et de la machine.
J'admire beaucoup ceux qui ont essayé de vous aider.

Salut.


Réponse: traduction d'un document technique de nol, postée le 31-01-2007 à 07:11:09 (S | E)
svp es ce que quelqu'un peut me coriger??? merci


Réponse: traduction d'un document technique de nol, postée le 05-02-2007 à 10:38:38 (S | E)
s'il vous plait es ce que quelqu'un peut me corriger ???
merci


Réponse: traduction d'un document technique de TravisKidd, postée le 05-02-2007 à 17:07:08 (S | E)
J'hésite de fermer ce sujet, mais je rappelle à tous que ce site n'est PAS une service de traduction. Ici on s'entraide à apprendre l'anglais afin de pouvoir traduire soi-même.

S'il vous arrive de vouloir une explication de tel ou tel terme technique, c'est une chose. Mais ne vous attendez jamais à une traduction d'un long document, car cela n'est pas pourquoi nous sommes ici.

Merci de votre compréhension.

-------------------
Modifié par bridg le 05-02-2007 17:12
Là il ne faut pas hésiter, c'est hors des attribution de ce site, tu as raison travis
Sujet clos




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.










Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : -ing | AS / LIKE | Abréviations | Accord/Désaccord | Activités | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Be | Betty | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contractions | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Ecole | En attente | Exclamations | Faire faire | Famille | Faux amis | Films | For ou since? | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Get | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Habitudes | Harry Potter | Have | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Make/do? | Maladies | Mars | Matilda | Modaux | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Neige | Nombres | Noms | Nourriture | Négation | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Plus-que-parfait | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Present perfect | Pronoms | Prononciation | Proverbes et structures idiomatiques | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Question Tags | Relatives | Royaume-Uni | Say, tell ou speak? | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Suggérer quelque chose | Synonymes | Temps | Tests de niveau | There is/There are | Thierry | This/That? | Tous les tests | Tout | Traductions | Travail | Téléphone | USA | Verbes irréguliers | Vidéo | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de néerlandais | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.