Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


Transposition...
Message de lamusica posté le 07-02-2007 à 16:18:42 (S | E | F | I)

Bonjour,
Ils me mettent Je dois traduire les phrases en faisant la transposition qui est indiquée:

1.adverbe: he nearly got killed et faut remplacer le nearly par un verbe puis traduire...

2.adverbe: it rained steadily for a week. steadily en gras remplacer par préposition + nom

3.verbe: they were rushed to hospital. rushed en gras par verbe + nom

4.verbe:.. the day after he returned... returned par un nom

5.nom: they had much fun at the picnic. fun en gras par un verbe

6.adjectif: she is often seasick, seasick par un nom
adjectif: in the early 20th century, early par un nom

7.adjectif possessif: franck had his pipe in his mouth, his par un article défini.

Si vous pouviez m'aider... Parce que là je suis complètement perdue... :s
Merci d'avance!
-------------------
Modifié par lucile83 le 07-02-2007 16:27


Réponse: Transposition... de lamusica, postée le 07-02-2007 à 16:27:04 (S | E)
Enfin en fait, je comprends pas comment je dois changer par exemple pour la première un adverbe en verbe etc...


Réponse: Transposition... de lucile83, postée le 07-02-2007 à 16:32:44 (S | E)
Hello,
Tout est question de synonyme.
Nearly= presque ; tu dois donc trouver un verbe qui exprime le fait qu'on a failli...se faire tuer;à toi de chercher et de proposer ton devoir, des membres t'aideront ensuite
See you


Réponse: Transposition... de lamusica, postée le 07-02-2007 à 16:49:46 (S | E)
Ah oui d'accord !!

Euh la deuxième c'est avec une préposition + nom..
Donc je sais pas trop, je pensais à : Il pleut fortement depuis une semaine mais ça colle pas avec une préposition + un nom... Je sais pas pour la deuxième...


3.Ils se sont dépéchés pour aller à l'hôpital...
4.Le jour après son retour...
5.Ils se sont plus amusés au pique-nique...
6.Elle a souvent le mal de mer.
Au début du 20ème siècle.
7. Franck a une pipe dans la bouche.

C'est ça non ?




Réponse: Transposition... de lamusica, postée le 07-02-2007 à 16:52:00 (S | E)
Bon par contre j'ai pas fait attention aux temps, mais après les temps il y a pas de problèmes, c'est juste pour la traduction des termes en elle-même
merci d'avance =)


Réponse: Transposition... de lucile83, postée le 07-02-2007 à 17:02:05 (S | E)
tu as compris le principe !
Fais ton exercice et reviens poster.
See you


Réponse: Transposition... de lamusica, postée le 07-02-2007 à 17:07:44 (S | E)
Euh la deuxième c'est avec une préposition + nom..
Donc je sais pas trop, je pensais à : Il pleut fortement depuis une semaine mais ça colle pas avec une préposition + un nom... Je sais pas pour la deuxième...


3.Ils se sont dépéchés pour aller à l'hôpital...
4.Le jour après son retour...
5.Ils se sont plus amusés au pique-nique...
6.Elle a souvent le mal de mer.
Au début du 20ème siècle.
7. Franck avait une pipe dans la bouche.

Ben il y avait que la dernière à changer au niveau du temps...
Par contre, la 2 je sais pas trop et la 3 je pense que c'est faux mais j'arrive pas à mettre autre chose

Voilà ! Merci de me corriger :D




Réponse: Transposition... de lucile83, postée le 07-02-2007 à 17:18:03 (S | E)
Hi,
Je crois que tu n'as pas entièrement compris l'exercice.Tu dois trouver les synonymes en anglais et ensuite traduire en français.
1.adverbe: he nearly got killed et faut remplacer le nearly par un verbe puis traduire...
Courage
See you


Réponse: Transposition... de lamusica, postée le 07-02-2007 à 17:31:03 (S | E)
Euh ben je viens de demander aux autres de mon groupe et ils ont aussi dit qu'il fallait seulement traduire donc bon..

Merci en tout cas :D




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |