Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET

Message de serena posté le 2004-09-19 00:41:31 (S | E | F | I)
Bonjour !

Ceci est une synthèse des deux exercices faits sur l’emploi du Present Perfect et le Preterit.
Il faut bien voir si on a bien assimilé ou non, n’est-ce-pas ?
Et cette fois, le contexte y est.

Mettre les verbes entre parenthèses au temps qui convient : Present Perfect, Preterit ou Preterit Progressive.

- I believe I ( not to have ) the pleasure to meet you yet.
Is it a long time since you ( to be ) here ?
- No, we just ( to arrive ). We ( to move ) in only a few days ago. It’s the first time we ( to be ) shopping in the area.
- And, before coming here, where you ( to live ) ?
- We ( to live ) in Scotland. We ( to live ) over there for years. But since my father ( to die ), my mother ( to leave ) us her flat in Chelsea.
- Oh, aren’t you Mrs Donovan’s daughter ? I ( to know ) your mother for so long ! we ( to be ) at school together such a long time ago ! But I never ( to meet ) your father.
- Great ! What a small world ! I ( to be ) so afraid to be alone here !

Have a very sweet Sunday !!
---------------------------
Corrigé ! Merci willy !

-------------------
Edité par serena le 19-09-2004 10:10


Réponse: re:REVISION !! de bridg, postée le 2004-09-19 08:42:02 (S | E)
Séréna, comme a ton habitude tu en profites dès qu'on a le dos tourné!
Tant pis je tente de répondre avant d'aller me reposer, après tout le ridicule ne tue pas

I believe I haven't had the pleasure to meet you yet. It's all long time since you were here?

No, I have just arrived. we moved in only a few days ago. It's the first time we have been shopping in the area.

And before coming here where did you live?

We lived (were living?) in Scottland. We lived there for years but since my father died, my mother left us her flat in Chelsea.

Oh, aren't you Mrs Donovan's daughter? I have kown your mother for so long! we were at school together such a long time ago! but I have never met your father.

Great! what a small world! I was so afraid to be alone here.

Voilà après ce travail intense, je vais me coucher


Réponse: re:REVISION !! de willy, postée le 2004-09-19 09:36:52 (S | E)
Attention, Serena !
Since my father (to die) et non to dye = teindre !!! Dye = teinture.


Réponse: re:REVISION !! de marie37400, postée le 2004-09-19 12:00:17 (S | E)
Helllo !


You're in a great shape this Sunday !!!! So, I'll go on :
- I believe I haven't had the pleasure to meet you yet.
Is it a long time since you were here ?
- No, we have just arrived. We moved in only a few days ago. It?s the first time we have been shopping in the area.
- And, before coming here, where did you live ?
- We lived in Scotland. We lived over there for years. But since my father died, my mother has left us her flat in Chelsea.
- Oh, aren?t you Mrs Donovan?s daughter ? I have known your mother for so long ! we were at school together such a long time ago ! But I never met your father.
- Great ! What a small world ! I was so afraid to be alone here !

Well, thanks for this exercise, Serena, I'm looking forward to the answers !!!!!


Réponse: re:REVISION !! de serena, postée le 2004-09-19 12:15:05 (S | E)
Thanks to you, marie !
I prefer waiting a little more before correcting. Maybe someone else also wants to try ?

See you soon !


Réponse: re:REVISION !! de joy813, postée le 2004-09-19 18:34:49 (S | E)
I believe I haven't had the pleasure to meet you yet.
Is it a long time since you were here ?
- No, we have just arrived We moved in only a few days ago. It’s the first time we have been shopping in the area.
- And, before coming here, where were you living?
- We lived in Scotland. We have lived over there for years. But since my father died my mother has left us her flat in Chelsea.
- Oh, aren’t you Mrs Donovan’s daughter ? I have known your mother for so long ! we were at school together such a long time ago ! But I've never met your father.
- Great ! What a small world ! I was so afraid to be alone here !

Thanks a lot for this exercice Séréna ... I'm waiting for the correction, because I'm not sure that everything is good !

Joy




Réponse: re:REVISION !! de gorgayles, postée le 2004-09-19 20:13:47 (S | E)
moi je propose ceci

- I believe I haven't had the pleasure to meet you yet.
Is it a long time since you were here ?
- No, we have just arrived. We moved in only a few days ago. It’s the first time we have been shopping in the area.
- And, before coming here, where did you live ?
- We lived in Scotland. We were living over there for years. But since my father have died , my mother left us her flat in Chelsea.
- Oh, aren’t you Mrs Donovan’s daughter ? I have known your mother for so long ! we were at school together such a long time ago ! But I have never met your father.
- Great ! What a small world ! I was so afraid to be alone here !


merci pour l'exercice!!


Réponse: re:REVISION !! de kayrol, postée le 2004-09-19 20:47:45 (S | E)
- I believe I haven't had the pleasure to meet you yet.
Is it a long time since you have been here ?
- No, we have just arrived. We moved in only a few days ago. It’s the first time we have been shopping in the area.
- And, before coming here, where were you living ?
- We were living in Scotland. We lived over there for years. But since my father died, my mother left us her flat in Chelsea.
- Oh, aren’t you Mrs Donovan’s daughter ? I have known your mother for so long ! we were at school together such a long time ago ! But I have never met your father.
- Great ! What a small world ! I was so afraid to be alone here !

Kayrol


Réponse: re:REVISION !! de serena, postée le 2004-09-20 11:54:45 (S | E)
Bonjour à tous !

Les résultats sont plus que satisfaisants. Je suis bien contente que cette leçon aie été assimilée. Il faut reconnaître que c'est assez délicat.
Evidemment, certains ont fait des erreurs. Je vais seulement vous donner le nombres de fautes.

Kayrol : 0 faute. ( Chapeau, kayrol ! )
Bridg : 2 fautes.
Marie, Joy et Gorgayles : 3 fautes.

Je vous laisse vérifier, et bien sûr, je suis à votre disposition pour d'éventuelles questions.

Je vous remercie et vous félicite pour vos progrès !


Réponse: re:REVISION !! de milkyway, postée le 2004-09-20 14:23:39 (S | E)
salut !!, je vais essayer de reprendre la correction de bridg avec quelques modifications:

believe I haven't had the pleasure to meet you yet. It's all long time since you have been here? (au lieu de you were here)

No, I have just arrived. we moved in only a few days ago. It's the first time we have been shopping in the area.

And before coming here where were you living( au lieu de where did you live?)

We lived (were living?) in Scottland. We have been living ( au lieu de lived) there for years but since my father died, my mother has left us ( au lieu de my mother left) her flat in Chelsea.

Oh, aren't you Mrs Donovan's daughter? I have kown your mother for so long! we have been (au lieu de we were )at school together such a long time ago! but I have never met your father.

Great! what a small world! I was so afraid to be alone here.


enfin j'espère que je n'ai pas mis du n'importe quoi, j'ai juste essayé de voir moi même si je maîtrise ces temps là, si y a des fautes de ma part désolée bridg
salut


Réponse: re:REVISION !! de bridg, postée le 2004-09-20 14:51:21 (S | E)
Pourquoi es tu désolé Milkyway, la force et la richesse de ce groupe est dans l'échange, tu as bien fait. Rassures toi je serai étonnée que certains ténors locaux ne viennent pas également nous donner leur version et d'ailleurs on attend que ça, ici nous progressons ensemble.


Réponse: re:REVISION !! de marie37400, postée le 2004-09-20 16:32:56 (S | E)
Coucou, c'est Marie qui te remercie pour tes corrections Serena.
Me revoilà en Miss Pernickety au sujet de "I have never met your father".
J'avais utilisé un prétérit, car plus haut tu disais que le papa était décédé. Donc, plus de possibilités dans l'avenir de le rencontrer ! What do you think about it ?
Many thanks in advance,
Marie


Réponse: re:REVISION !! de willy, postée le 2004-09-20 17:19:30 (S | E)
Désolé, Serena, mais je suis de l'avis de Marie... : I never met your father. Elle sait qu'il est mort et le """fait""" de ne pas l'avoir rencontré ne peut se poursuivre dans le présent.
You may disagree with me but it's up to you to prove me wrong !


Réponse: re:REVISION !! de serena, postée le 2004-09-21 02:04:15 (S | E)
Je suis d'accord avec le fait que le père soit mort et qu'il n'y a plus de possibilités de le rencontrer.
Mais avec "never" et "ever", pense-t-on réellement à faire ce qu'on n'a pas encore réaliser ?
Si je dis : "I've never seen the queen", cela sous entend-il que j'ai un jour une chance de la voir ? ou que je chercherai à la voir ?

Willy, je ne chercherai jamais à démontrer que tu as tort. Le raisonnement que tu avances est probable. Et j'aimerais en savoir plus parce que je ne vois pas vraiment, franchement.

Peut-on considerer les phrases : " I never said that" et " I've never met him" comme abondant dans un contexte similaire ?

Merci de m'éclairer !
Et aussi merci d'être toujours là pour superviser.


Réponse: re:REVISION !! de willy, postée le 2004-09-21 14:07:35 (S | E)
Bonjour, Serena.
Superviser, superviser, c'est peut-être un peu fort, mais ce qui est vrai, c'est que j'aime que les choses soient claires, même si, en anglais, cet objectif peut parfois être difficile à atteindre !

I never met your father (sous-entendu : while he WAS alive). Le fait qu'on ne puisse plus le rencontrer met, en quelque sorte, un terme à l'action de "rencontrer" qui n'était possible que dans le passé.
I've never met your father (but I may meet him later OR I'd like to meet him, he's said to be such a nice (sympathique) man). C'est ce que tu dis dans ton message.
Je peux encore dire ceci : le fait de ne pas l'avoir rencontré est toujours vrai maintenant (present perfect : lien passé/présent).
Convaincue ?


Réponse: re:REVISION !! de serena, postée le 2004-09-21 14:46:34 (S | E)
Bonjour willy !

Je n'ai jamais dit que je n'étais pas d'accord avec le Prétérit pour ce cas-là ! Désolée de m'être fait mal comprendre.

Mais tu viens de me confirmer qu'on peut utiliser les deux temps pour ce cas-là. Puisque tu dis que si le fait de ne pas l'avoir rencontré est toujours vrai maintenant (present perfect : lien passé/présent). Et c'est justement ce que je voulais dire.
Alors, ma solution n'est pas fausse, ni la votre non plus.

Ai-je bien compris ?


Réponse: re:REVISION !! de willy, postée le 2004-09-21 15:45:39 (S | E)
On va y arriver, c'est sûr !
Le père étant mort, il faut utiliser le past tense (preterit) : quand il vivait, je ne l'ai jamais rencontré.


Réponse: re:REVISION !! de bridg, postée le 2004-09-21 15:51:46 (S | E)
Le "combat des chefs" a commencé, comme à chaque fois qu'il y a ce genre d'exercice. Au final quelqu'un veut-il bien nous faire un résumé simplifié pour les moussaillons du site ou ça restera toujours du subjectif !!


Réponse: re:REVISION !! de kayrol, postée le 2004-09-21 21:20:43 (S | E)
Is there someone english in the room who can help ??


Réponse: re:REVISION !! de serena, postée le 2004-09-21 22:31:30 (S | E)
ça va aller les filles !

Willy, j'ai bien compris ton explication et évidemment je ne trouve rien à redire.

Mais, je dis quand même que les deux temps sont corrects pour ce contexte, puisque tu l'as dit plus haut. Je reprends :
"Je peux encore dire ceci : le fait de ne pas l'avoir rencontré est toujours vrai maintenant (present perfect : lien passé/présent)."

C'est cette phrase qui m'a laissée affirmer qu'on peut employer alors les deux temps.
Qu'aurais-je dû comprendre ?


Réponse: re:REVISION !! de bridg, postée le 2004-09-21 22:41:24 (S | E)
Excusez moi mais quelqu'un a t-il pensé à l'âge du capitaine ? ( je blague,"c'est" les nerfs!!)
Est-ce que vous croyez que les débutants vont s'y retrouver?


Réponse: re:REVISION !! de traviskidd, postée le 2004-09-22 07:03:02 (S | E)
Si ton père est mort, le fait que je ne l'ai jamais rencontré ne dit rien sur le présent, comme ce serait impossible de le rencontre maintenant. Donc on utilise le prétérit. "I never met your father."

Pour le dire d'une autre façon, on utilise le prétérit parce que le "fenêtre de possibilité" de changer (ou rectifier) la situation a déjà fermé, à quelque moment particulier dans le passé.

Un autre exemple pareil:

"L'OM has scored three goals in ten minutes!" (Le match est encore en cours (homonymne? ); peut-être L'OM marquera un quatrième but!)
"L'OM scored three goals in yesterday's match." (Le match est finit. Le nombre de buts que L'OM a marqués dans ce match restera toujours à trois.)

-------------------
Edité par traviskidd le 2004-09-22 07:05:12


Réponse: re:REVISION !! de pascaline, postée le 2004-09-22 07:11:00 (S | E)
Alors, prétérit ou présent perfect?

Pour les débutants, difficile de s'y retrouver!

A l'aide Lucile! As-tu la bonne réponse?





Réponse: re:REVISION !! de andrewgardner1, postée le 2004-09-22 07:23:27 (S | E)
Travis gives an excellent explanation. As a native English speaker, I can confirm that the ONLY acceptable answer here is "But I never MET your father." If you said, "But I have never met your father." that would indicate, as Travis explained, that there is still the possibility of meeting him, which there isn't because he is dead.


Réponse: re:REVISION !! de bridg, postée le 2004-09-22 09:09:49 (S | E)
Que les sous doués comme moi se rassurent Lucile revient demain sur le site . Nous aurons peut-être la synthèse tant attendue car messieurs et mesdames les angliscistes avertis, si ce combat rhétorique est intéressant pour vous, ce que je ne doute pas , il laisse sur la touche 90% des débutants qui vont finir par se détourner de ce genre d'exercice pourtant bien utile pour eux, et les décourager.


Réponse: re:REVISION !! de willy, postée le 2004-09-22 09:26:59 (S | E)
Hi, everybody !
Serena, je comprends ce que tu me dis : tout vient de MA mauvaise division des paragraphes ! J'aurais dû mettre la phrase que tu cites à la suite au lieu de refaire un nouveau paragraphe : elle se rapporte, bien évidemment, au present perfect.
"I never met your father", dans ton texte, a toujours été, pour moi, LA SEULE solution, puisque le père en question est mort.

I've never met your father , but I hope I'll meet (I meet) him sooner or later : He's such a nice man !

Have a nice day !


Réponse: re:REVISION !! de serena, postée le 2004-09-22 10:45:56 (S | E)
Bonjour à tous !

Après ces interventions dynamiques et fort instructives, je vais faire la synthèse de tout cela pour remettre les idées en place.

Exercice

- I believe I ( not to have ) the pleasure to meet you yet.
Is it a long time since you ( to be ) here ?
- No, we just ( to arrive ). We ( to move ) in only a few days ago. It’s the first time we ( to be ) shopping in the area.
- And, before coming here, where you ( to live ) ?
- We ( to live ) in Scotland. We ( to live ) over there for years. But since my father ( to die ), my mother ( to leave ) us her flat in Chelsea.
- Oh, aren’t you Mrs Donovan’s daughter ? I ( to know ) your mother for so long ! we ( to be ) at school together such a long time ago ! But I never ( to meet ) your father.
- Great ! What a small world ! I ( to be ) so afraid to be alone here !

Réponses

- I believe I haven't had the pleasure to meet you yet.
Is it a long time since you have been here ?
- No, we have just arrived. We moved in only a few days ago. It’s the first time we have been shopping in the area.
- And, before coming here, where were you living ?
- We were living in Scotland. We
lived over there for years. But since my father died, my mother
has left us her flat in Chelsea.
- Oh, aren’t you Mrs Donovan’s daughter ? I have known your mother for so long ! we were at school together such a long time ago ! But I never met your father.

Maintenant tout y est. Je suis désolée pour ce désagrement, mais je suis sûre qu'on ne se laissera plus prendre la prochaine fois.

Si vous le permettez, je vais refaire les notes que j'avais données.
- bridg, marie, joy, gorgayles et milkyway : 3 fautes.
- kayrol : 1 faute.
- serena : 1 faute !

Voilà ! et ne vous avisez plus de la refaire cette faute !

Merci à tous !


Réponse: re:REVISION !! de bridg, postée le 2004-09-22 10:52:48 (S | E)
Merci pour ta correction Séréna


Réponse: re:REVISION !! de willy, postée le 2004-09-22 11:56:01 (S | E)
C'est vrai, Bridg, ces explications peuvent paraître déroutantes pour les débutants, mais faut-il pour cela laisser des fautes ? Que nenni, sinon plus personne ne s'y retrouve, le code n'étant pas respecté.
Si vous avez besoin d'une grammaire bien faite (enfin, je trouve ...), procurez-vous : "Grammaire de l'anglais" (20 points de synthèse, 142 difficultés répertoriées par ordre alphabétique, 300 exercices corrigés) éditée par Le Robert & Nathan (sur la couverture, il y a la photo du restaurant "The Albert"). Les explications sont très claires.


Réponse: re:REVISION !! de bridg, postée le 2004-09-22 12:24:25 (S | E)
Là Willy, je te remercie, je vais me le procurer. Excuse moi de réagir ainsi mais tu peux comprendre que les débutants et intermédiaires aient besoin de repaires solides et que vos interventions soient déstabilisantes.


Réponse: re:REVISION !! de willy, postée le 2004-09-22 13:14:57 (S | E)
Bridg, je crois que le problème vient de la discusion elle-même ; les débutant(e)s ne devraient lire que la conclusion qui aboutit à une énonciation plus brève et claire du code à appliquer, mais ce n'est pas possible.
La grammaire que j'ai citée est très claire, en français ; elle répond aux questions que se posent les débutant(e)s ; tu y trouveras tes points de repère.


Réponse: re:REVISION !! de pascaline, postée le 2004-09-23 13:05:12 (S | E)
Merci à tous pour ce débat intéressant et surtout pour sa finalité qui nous apporte une réponse où vous êtes tous d'accord.




Réponse: re:REVISION !! de lucile83, postée le 2004-09-23 16:07:34 (S | E)
Les explications de traviskidd sont très claires avec son exemple sur l'OM;
l'action est passée mais non datée, elle s'inscrit dans le temps avec un lien dans le présent, alors on emploiera le present perfect;

l'action est passée,datée et n'a plus aucun lien avec le présent,alors on emploiera le preterit;

Je pense que tout le monde a bien compris cela car dans mon dernier exercice je commençais par " l'an dernier"...et le texte aurait pu avoir 15 pages ça se passait toujours l'an dernier donc preterit, et aucun de ceux qui ont traduit n'a fait cette faute de temps !

See you soon




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux