Cliquez ici pour revenir à l'accueil... Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Imprimer
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site




> Publicités :




> Partenaires :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET

Message de lucile83 posté le 2004-10-26 07:20:30 (S | E | F | I)
Voyons si vous parviendrez à acheter des chaussures en Angleterre ; je ne doute pas de vos bonnes traductions !

Bonjour Madame, que désirez vous? je voudrais une paire de chaussures noires, quelque chose dans le genre du modèle pour lequel vous faites de la publicité dans le journal de cette semaine. Je vois, quelle pointure faites vous? je crois qu'un 36 1/2 ira s'il n'est pas trop étroit. Elles me chaussent bien, je me sens très à l'aise.

See you sooonnnn

-------------------
Edité par webmaster le 26-10-2004 10:26
super test! Très bonne idée de faire des situations concrètes!


Réponse: re:Achetons des chaussures de claire1, postée le 2004-10-26 07:51:34 (S | E)
-hello Madam,what do you want?
-I'd get a pair o black shoes,something like in the way you are making publicity in the newspapers of this week
- I see,what size shoe do you take ?
-I think a 36 and half size will be good if it is not enough tight,they wear very well.I feel confortable a lot.

lucile83 there's my translation....je suppose que je vais mijoter ....
thanks a lot
bye
claire1


Réponse: re:Achetons des chaussures de pascaline, postée le 2004-10-26 07:59:22 (S | E)
Hello Lucile,

Ce matin, je vais vraiment être en retard mais c'est pour une bonne cause.

Good morning Madam, what do you want (can I help you)? I would like a pair of black shoes, something in the kind of the model of whick you do the advertising in the week paper. I see, what size do you take (in shoes)? It seems to me that 36 1/2 will suit me good if it isn't too narrow. They fits me well, I am very confortable.

Have a good day.

Pascaline


Réponse: re:Achetons des chaussures de lucile83, postée le 2004-10-26 09:01:07 (S | E)
Claire et Pascaline, votre traduction pour la publicité est beaucoup trop lourde !

oui je vous laisse un peu "mijoter"

See you soon


Réponse: re:Achetons des chaussures de cremaux, postée le 2004-10-26 09:55:31 (S | E)
Bonjour à toutes et à tous
Merci lucile83 pour cet excercice


Bonjour Madame, que désirez vous? je voudrais une paire de chaussures noires, quelque chose dans le genre du modèle pour lequel vous faites de la publicité dans le journal de cette semaine. Je vois, quelle pointure faites vous? je crois qu'un 36 1/2 ira s'il n'est pas trop étroit. Elles me chaussent bien, je me sens très à l'aise.


Good morning madam ,can I help you ? I would like a pair of black shoes,something in the kind of model for whom to do advertising in the newspaper of the week . I see ,what size do you take ? I think one thirty six and a half will be, if it's not too tight. They fits me well ,they're very comfortable

crem-aux-?


Réponse: re:Achetons des chaussures de camelia2004, postée le 2004-10-26 10:07:19 (S | E)
Bonjour Madame, que désirez vous? je voudrais une paire de chaussures noires, quelque chose dans le genre du modèle pour lequel vous faites de la publicité dans le journal de cette semaine. Je vois, quelle pointure faites vous? je crois qu'un 36 1/2 ira s'il n'est pas trop étroit. Elles me chaussent bien, je me sens très à l'aise.


Voici ma traduction, j'espère avoir trouver quelque chose de bien.

Hello madam, can i help you ? I would like a pair of black shoes like those you are advertising in the newspaper this week. I see, what is your size. 36 1/2 will match if they are not too tight. They wear verywell, i feel enough confortable.




Réponse: re:Achetons des chaussures de lucile83, postée le 2004-10-26 10:32:14 (S | E)
Camelia, peux tu corriger ton "I" = je que tu écris parfois en minuscules? il faut toujours l'écrire en majuscules même au milieu d'une phrase.
Merci
See you soon


Réponse: re:Achetons des chaussures de tounette, postée le 2004-10-26 10:39:47 (S | E)
Bonjour Lucile


Good morning Madam,

What can I show you ? I would get a pair of black shoes like the model which you advertise in the paper this week.
Well, how size do you take ?
I think a 36 1/2 will be right if it is not too narrow. They suit me well, I feel comfortable into

Bonne journée


Réponse: re:Achetons des chaussures de sixa, postée le 2004-10-26 10:41:59 (S | E)
Bonjour,
Il faut bien commencer......sorry
Goodmorning, what want you ?
I will want one pair of black shoes, in the same kind, showed in advertising the news-paper this week.
I am seeing, haw size are you ?
I think, a size thirty-six, will be well, if it's not more narrow.
She is all right, I am pleased inside....
goodbye.


Réponse: re:Achetons des chaussures de samia51, postée le 2004-10-26 10:59:15 (S | E)
Bonjour Lucile83 et merci pour cet exercice.

"- Hello Madam, can I help you ?
- I would like a pair of black shoes, something like those which are on the newspaper advertising this week.
- I see, What size do you take ?
- I think one thirty six and a half will suit me if it is not too tight. They fit me well. I feel very confortable."

Merci et à très bientôt.
Samia51


Réponse: re:Achetons des chaussures de vmg, postée le 2004-10-26 11:10:08 (S | E)
Quand sur ce forum apparait un message signé Lucile83 je me précipite !!!



Good morning (afternoon) What can I do for you ?
I would like a black pair of shoes, something like the one I saw in an ad in this week's newspaper.
I see. What size do you take ?
I think 36 and a half will do if the shoes are not too tight. they fit me well, I feel comfortable.

have a nice day Lucile, don't forget to propose some letters to us.

Vmg


Réponse: re:Achetons des chaussures de minouche15, postée le 2004-10-26 11:42:55 (S | E)
-Hello Lucile and thank you .

- Good morning madam, can I help you ?
- I 'd like a pair of black shoes, something like the ones seen on
your add in the weekly newspaper .
- Well, what size do you take ?
- I think 36 1/2 is good whether it's not too narrow . They fit me
well .
I'm very confortable .


Réponse: re:Achetons des chaussures de bridg, postée le 2004-10-26 12:35:06 (S | E)
Merci Lucile et cette fois ci je ne te déteste pas, en tout cas pas avant ton verdict.

Bonjour Madame, que désirez vous? je voudrais une paire de chaussures noires, quelque chose dans le genre du modèle pour lequel vous faites de la publicité dans le journal de cette semaine. Je vois, quelle pointure faites vous? je crois qu'un 36 1/2 ira s'il n'est pas trop étroit. Elles me chaussent bien, je me sens très à l'aise.

Good morning Madam, can I help you?
I would like a pair of black shoes, anything like the line from whom you are advertising in the week's paper.
Oh I see, what size do you take? I think a 361/2 will fit if it doesn't come in a narrow fitting.
They fit me well.

-------------------
Edité par bridg le 27-10-2004 08:21
Merci Séréna pour le tableau des conversions : Lucile, cette cliente chausse du 31/2 si elle achète en UK et 61/2 ou 7 si elle achète aux US, de tout façon elle essaiera


Réponse: re:Achetons des chaussures de yannloic, postée le 2004-10-26 13:15:16 (S | E)
Diabolic you are lucille!

Good morning Madam, what do want you ? I would like to buy a pair of black shoes, something in the kind of model for which you are making publicity in the newspaper of the week. I see, what size do you take ? I think a 3 1/2 (Am I right with the foot point convertion ?) would fit if is isn't too narrow for your feet. It feets well. I feel very comfortable within.


Réponse: re:Achetons des chaussures de pascaline, postée le 2004-10-26 13:58:11 (S | E)
Lucile,

Une autre proposition. Cette fois-ci très condensée.

I would like a pair of black shoes, something like in your advertising of this week.

Et puis they fit et pas they fits.


Réponse: re:Achetons des chaussures de zen34, postée le 2004-10-26 14:11:31 (S | E)
Merci lucile83. Je me lance pour ma premiere traduction...

Good morning madam, may I help you? I would like a pair of black shoes look-alike those you advertise in the news paper this week. I see, how size are you? I think a 36 ½ will be right whether it is not too narrow. They fit me well, I feel very comfortable.

zen34.


Réponse: re:Achetons des chaussures de lucile83, postée le 2004-10-26 21:52:43 (S | E)
Vos traductions sont dans l'ensemble pas mal du tout, mais je constate que seul Yannloic repartirait avec une paire de chaussures à sa pointure !!!!!

Pascaline, tu as très bien corrigé,bravo;

Je vous laisse encore un peu "mijoter"

See you tomorrow........................!


Réponse: re:Achetons des chaussures de serena, postée le 2004-10-26 23:05:10 (S | E)
Merci lucile de laisser mijoter jusqu'à demain !! ça me donne l'occasion d'essayer aussi.

Good morning Ma'am, what can I do for you ?
Well, I want black shoes, something like the model you advertised in this week newspaper.
I see, what's your size shoes ?
I think a 3 1/2 would suit me, if it's not too tight. They fit me very well and I feel comfortable then.

If this scene happens in the US, then she size will be 6 1/2. I think.


Réponse: re:Achetons des chaussures de lucile83, postée le 2004-10-27 07:22:29 (S | E)
Bravo à tous car vous avez fait de réels efforts et vous avez traduit correctement dans l'ensemble à part quelques maladresses pour certains, notamment pour la publicité mais cette phrase était difficile; voici donc ma suggestion:

Bonjour Madame, que désirez vous? je voudrais une paire de chaussures noires, quelque chose dans le genre du modèle pour lequel vous faites de la publicité dans le journal de cette semaine. Je vois, quelle pointure faites vous? je crois qu'un 36 1/2 ira s'il n'est pas trop étroit. Elles me chaussent bien, je me sens très à l'aise.


Good morning (good afternoon ) Madam, can I help you ? I would like a pair of black shoes, something like the model you advertised in this week’s paper. I see, what size do you take? I think a 3 ½ will do if it is not too narrow. They fit very well, I feel quite comfortable.

narrow ou tight, c'est bon
la conversion des tailles ou pointures était à faire (merci Serena pour la pointure US )
to fit signifie que ça me convient dans le sens où c'est à ma taille
to suit signifie que ça me convient dans le sens où la couleur, la forme etc me vont bien,sont en accord avec mon look,mon teint etc
coMfortable en anglais
week's paper ou week's newspaper, on peut mettre " 's " avec les unités de temps

Encore bravo à toutes et tous et merci pour votre participation, avec des encouragements à ceux qui se sont lancés pour la 1ere fois !!

See you soon


Réponse: re:Achetons des chaussures de pascaline, postée le 2004-10-27 07:57:31 (S | E)
Merci beaucoup Lucile,

Tu m'apportes une aide très précieuse.

Bonne journée

Pascaline


Réponse: re:Achetons des chaussures de sixa, postée le 2004-10-27 08:08:13 (S | E)
Merci beaucoup pour cet exercice et son corrigé.
D' autres dans le même "style" seraient bienvenus.
See your soon and good day


Réponse: re:Achetons des chaussures de claire1, postée le 2004-10-27 08:24:02 (S | E)
lucile82
je n'ai pas pu me corriger maisj'ai bien lu toutes les explications
j'aime faire tes traductions...mais si je "mijote" toute la journée,et j'essaie ,crois-moi de changer,mais il faut du temps!!!
thanks a lot
Have a nice day!
bye
claire


Réponse: re:Achetons des chaussures de bridg, postée le 2004-10-27 08:31:12 (S | E)
Lucile pour les progrès que tu nous permets d'accomplir


Réponse: re:Achetons des chaussures de samia51, postée le 2004-10-27 08:41:39 (S | E)
Bonjour Lucile,
Merci pour tes exercices et tes efforts de correction. D'autres exercices seraient toujours les bienvenus.
A très bientôt.
Samia


Réponse: re:Achetons des chaussures de mimi85, postée le 2004-10-27 10:50:05 (S | E)
Hello Lucile,

I saw you have given the solution but here is my translation. It is a little bit different but, could you tell me if it is also right ?

Hello Madam, what are you looking for ? I would like a pair of black shoes, something like the model you advertised in the newspaper of this week. I see, which shoe size make you? I believe that one 36 1/2 will go if it is not too narrow. They are well on me, I feel very at ease.

Thanks.


Réponse: re:Achetons des chaussures de gartin, postée le 2004-10-27 12:16:39 (S | E)
Bonjour Lucille et merci pour votre participation et votre aide précieuse

- Good morning Madam, may I help you ?
- I would like to buy a pair of black shoes, something like the ad from your week’s journal
- Oh ! I see what you mean. What size do you take ? I think a 36 ½ will fit unless it is too tight.
- They fit well. I feel very comfortable (at ease)

Au moment où j'écris, je ne sais pas si vous avez donné la correction et si ce n'est pas le cas, je suis impatiente de la consulter. See you


J'ai lu la correction...
Bien sûr, la convertion de la taille
En ce qui concerne la phrase sur la pub et "unless it is too tight", est-ce que cela pourrait convenir ou la tournure de phrase est-elle mauvaise ?
Merci d'avance pour vos précieux conseils

-------------------
Edité par gartin le 2004-10-27 12:30:35


Réponse: re:Achetons des chaussures de bridg, postée le 2004-10-27 13:14:00 (S | E)
Gartin sois la bienvenue pour ton entrée sur les forums (excuse moi Lucile de m'immiscer dans ton topic mais garcin nous observe depuis quelques temps et je suis heureuse qu'elle ait passé le pas, tu comprendras j'en suis sûre)


Réponse: re:Achetons des chaussures de lucile83, postée le 2004-10-27 14:53:28 (S | E)
Je réponds aux retardataires qui ont traduit après ma "correction" ;
Mimi, c'est bon sauf "which shoe size make you?" là franchement c'est nul ! tu aurais pu dire "what size do you make?" avec l'auxiliaire DO puisque c'est une question directe; ce serait passé mais là.......c'est une grosse faute ! que je ne comprends pas de ta part d'ailleurs car le reste est bien; well, be careful next time !!!!
Gartin, bonjour et bienvenue parmi nous; tu as très bien traduit et tes tournures de phrases sont bonnes, pas de problème ! j'espère te revoir dans le forum;
Bridg, tu sais que tes interventions sont toujours les bienvenues surtout pour motiver les membres du site, et même quand tu dis que tu me détestes car je sais que ce n'est pas vrai ( pour les nouveaux...Bridg me déteste quand je donne un exercice difficile mais elle s'en sort toujours bien ! )

See you sooooonnnnnnn


Réponse: re:Achetons des chaussures de gartin, postée le 2004-10-27 15:32:00 (S | E)
beaucoup Lucille pour tes encouragements
J'essaie de participer.
A ce propos, pourrais-tu prendre quelques minutes ( étant donné la longueur du problème, cela prendra peut-être un plus de temps :-) pour aller vérifier la correction que j'ai donnée à Dukeexp sur sa proposition de stage. Ce serait de ta part (pour elle et pour moi !)
See you later


Réponse: re:Achetons des chaussures de zen34, postée le 2004-10-27 16:13:33 (S | E)
Merci lucile83, grace à toi je penses que je vais bien progresser en anglais.
a+,zen34

-------------------
Edité par zen34 le 2004-10-27 16:23:02


Réponse: re:Achetons des chaussures de lucile83, postée le 2004-10-27 17:29:56 (S | E)
Ravie de pouvoir t'aider en anglais Zen, et en français :

grâce (avec un accent)

je pense ( sans "s" )



Byyyyyeeeee




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : -ing | AS / LIKE | Abréviations | Accord/Désaccord | Activités | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Be | Betty | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contractions | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Ecole | En attente | Exclamations | Faire faire | Famille | Faux amis | Films | For ou since? | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Get | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Habitudes | Harry Potter | Have | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Make/do? | Maladies | Mars | Matilda | Modaux | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Neige | Nombres | Noms | Nourriture | Négation | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Plus-que-parfait | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Present perfect | Pronoms | Prononciation | Proverbes et structures idiomatiques | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Question Tags | Relatives | Royaume-Uni | Say, tell ou speak? | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Suggérer quelque chose | Synonymes | Temps | Tests de niveau | There is/There are | Thierry | This/That? | Tous les tests | Tout | Traductions | Travail | Téléphone | USA | Verbes irréguliers | Vidéo | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de néerlandais | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.