CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de mimimati posté le 2004-12-07 18:31:27 (S | E | F | I)
pouvez vous me traduire ce texte en anglais.
j'ai déjà fait des parcs d'attractions.
je n'ai pas encore fait mon sapin de Noël.
je n'ai jamais fait le saut à l'élastique.
j'ai déjà fait beaucoup de voyages àl'étranger.
voici ma traduction
I have already made parks d'attractions.
I have not made yet my Christmas tree.
I have ever made the jump with élastique.
I have already done many voyages in etranger.
je fais de mon mieux
merci d'avance
pouvez vous me traduire ce texte en anglais.
j'ai déjà fait des parcs d'attractions.
je n'ai pas encore fait mon sapin de Noël.
je n'ai jamais fait le saut à l'élastique.
j'ai déjà fait beaucoup de voyages àl'étranger.
voici ma traduction
I have already made parks d'attractions.
I have not made yet my Christmas tree.
I have ever made the jump with élastique.
I have already done many voyages in etranger.
je fais de mon mieux
merci d'avance
Réponse: re:traduction de marie37400, postée le 2004-12-07 18:37:28 (S | E)
Mimi,
Je te rappelle un des principaux principes d'Anglaisfacile, tu dois commencer par nous donner une première traduction, ensuite quelqu'un viendra a ton aide.
Allez, courage !
Marie
Réponse: re:traduction de bridg, postée le 2004-12-07 18:38:01 (S | E)
Hello, 2 fois dans la même soirée => fais une proposition d'abord. Merci
Réponse: re:correction traduction de niz0n, postée le 2004-12-09 22:08:28 (S | E)
Hello mimimati !
Voici ma traduction qui est encore loin d'être un modèle mais bon, essayons quand même!
I have already been in amusement parks.
I have not decorated yet my Christmas Tree.
I have never made Bungy.
I have travelled a lot abroad.
Voici ma modeste contribution, si quelqu'un peut nous corriger, ce sera avec plaisir!
Bonne soirée!
nIz0n
-------------------
Edité par marie37400 le 09-12-2004 22:19
Réponse: re:correction traduction de marie37400, postée le 2004-12-09 22:22:09 (S | E)
Another suggestion :
I've never went bungee jumping
Marie
Réponse: re:correction traduction de yannloic, postée le 2004-12-10 10:38:50 (S | E)
On peut écrire aussi
I haven't decorated my Christmas Tree yet.
I have already travelled abroad a lot. or I have already travelled in foreign countries a lot.
Réponse: re:correction traduction de falisa01, postée le 2004-12-10 14:41:45 (S | E)
hello
I have alreaday turned into parks d'attraction
Ihaven't made yet my sapain of chrastmaS
I have never made the jumb elastique
I have travelled mutch to foreign
Réponse: re:correction traduction de niz0n, postée le 2004-12-10 15:58:48 (S | E)
hello falisa01 !
Juste some corrections concerning your translation! For your first line we'll better say "went". "Turn" = "retourner" une omelette par exemple! "sapain" doesn't existe! The exact term of "jumb elastic" is "bungy"! This is one of my favorite sport, I recommend it if you're looking for adrenalin!!! and finnaly: much not "mutch", but it is better to say "to travel abroad" or "in foreign countries"
@ plus!
Réponse: re:correction traduction de willy, postée le 2004-12-11 15:30:09 (S | E)
1) I've already been to amusement/theme parks.
2) I haven't decorated my Christmas tree yet (ou : I have not yet decorated).
3) I have never indulged in the joys of bungee-jumping.
4) I've already travelled a lot abroad.
Voilà d'autres propositions.
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET