Cliquez ici pour revenir à l'accueil... Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Imprimer
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site




> Publicités :




> Partenaires :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET

Message de namourhighly posté le 2004-04-30 01:01:00 (S | E | F | I)
Salut a tous
moi j'ai une petite questions. Moi pour trouver mesparoles de chansons je vais sur le site www.zouker.com mais j'aimerais savoir vous c'est ou que vous aller pour les trouver!?!?!?
merci à l'avence.


Réponse: re de gizm0, postée le 2004-04-30 07:22:21 (S | E)
je les fait moi meme (a voir la section des chansons traduites sur ce site ci)
c'est tellement plus gratifiant et plus SUR d'avoir des choses justes car, d'apres ce que j'ai vu sur les traductions déja faites par d'autres, c'est pas top top!
comme on dit: on n'est mieux servi que par soi meme
we aren't better served than by ourself



Réponse: re pour gizm0 (?) de lyne, postée le 2004-04-30 10:16:25 (S | E)
petite erreur : on est mieux servi que par soi-même. Ce n'est pas une négation. Est-ce qu'en anglais c'est bien We aren't et pourquoi ? Je suis débutante, mais je trouve cela bizarre.


Réponse: re de zit, postée le 2004-04-30 10:18:58 (S | E)
je crois que gizm0 voulait dire on est jamais mieux servi que par sois-meme


Réponse: re de arsene, postée le 2004-04-30 10:21:35 (S | E)
moi je ne les fait pas encore mais je vais essailler


Réponse: re de saihtam, postée le 2004-04-30 10:26:47 (S | E)
oooouch!!! essailler!!!!----> Essayer!!!!

;-)


Réponse: re de arsene, postée le 2004-04-30 10:29:33 (S | E)
j'ai était voir dans zouker mais les personne écrive les chansons et ne les traduise pas ???


Réponse: re de gizm0, postée le 2004-04-30 10:30:32 (S | E)
les 2 se disent
"on n'est mieux servi que par soi meme mais aussi" "On n'est jamais mieux servi que par soi-même"
il y as aussi "On n'est jamais aussi bien servi que par soi même" et

dans ce cas la on ajouterait le "never" a ma citation anglaise
donc il existe des variantes


Réponse: re re gizm0 (??) de lyne, postée le 2004-04-30 10:42:53 (S | E)
Merci de la réponse, mais j'insiste et demande de l'aide à maureplain.
On n'est mieux servi... le n'est me choque.
On n'est jamais mieux servi.. là OK il y a jamais.


Réponse: re de gizm0, postée le 2004-04-30 10:46:26 (S | E)
on n'est mieux servi que par soi meme
il y a 1 balance le "n'est" avec le "que" alors je ne vois pas ou il y a un souci


Réponse: re/ourself=nous même de nadia, postée le 2004-04-30 11:41:57 (S | E)
soi même est au singulier pourquoi alors utiliser la 1ere personne du pluriel "ourself" qui voudrait dire dans ce ca là "nous même"
Je rejoins lyne, tt ça paraît très confus!!!!!


Réponse: re de chrisg, postée le 2004-04-30 13:59:14 (S | E)
Pour répondre au sujet, je dirais qu'il existe un autre site de traduction de chansons : Coccinelle.


Réponse: re de saihtam, postée le 2004-04-30 14:05:26 (S | E)
le On n'existant pas en anglais, nadia, le WE s'impose...


Réponse: re de gizm0, postée le 2004-04-30 14:39:31 (S | E)
merci saihtam... en effet le "on" ne se dit pas en anglais... on dit "we " comme pour nous..
nul n'est mieux servi que par nous meme ca fait tout drole


Réponse: re de nanoux72, postée le 2004-06-07 09:40:59 (S | E)
salut
tu sais traduire une chanson c'es gratifiant et tu apprend beaucoup plus que si tu recoies les chansons d'un autre traducteur
alors met toi y !!!!


Réponse: re de chrisg, postée le 2004-06-07 09:44:14 (S | E)
non seulement ce post revient de très loin, mais en plus le "Met toi y" final donne le ton ...
Allez, pour la forme : "Mets-y-toi"




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET










Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : -ing | AS / LIKE | Abréviations | Accord/Désaccord | Activités | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Be | Betty | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contractions | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Ecole | En attente | Exclamations | Faire faire | Famille | Faux amis | Films | For ou since? | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Get | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Habitudes | Harry Potter | Have | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Make/do? | Maladies | Mars | Matilda | Modaux | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Neige | Nombres | Noms | Nourriture | Négation | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Plus-que-parfait | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Present perfect | Pronoms | Prononciation | Proverbes et structures idiomatiques | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Question Tags | Relatives | Royaume-Uni | Say, tell ou speak? | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Suggérer quelque chose | Synonymes | Temps | Tests de niveau | There is/There are | Thierry | This/That? | Tous les tests | Tout | Traductions | Travail | Téléphone | USA | Verbes irréguliers | Vidéo | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de néerlandais | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.