Cliquez ici pour revenir à l'accueil... Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Imprimer
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site




> Publicités :




> Partenaires :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET

Message de alone posté le 2004-05-03 12:16:01 (S | E | F | I)
Help please!!!
J'aurais besoin de vous, pour un devoir en anglais bien sur!!
Donc en ce moment on travail sur une chanson, et s'il vous plais pouvez vous m'aider a la traduire..??
Chanson FEEL de R.Williams
----
Feel

Come and hold my hand
I wanna contact the living
Not sure I understand
This role I've been given

I sit and talk to God
And he just laughs at my plans
My head speaks a language
I don't understand

I just want a feel real love
Feel the home that I live in
'Cause I got too much life
Running through my veins
Going to waste

I don't to die
But I ain't keen on living either
Before I fall in love
I'm preparing to leave her
I scare myself to death
That's why I keep on running
Before I've arrived
I can see myself coming

I just want a feel real love
Feel the home that I live in
'Cause I got too much life
Running through my veins
Going to waste
And i need to feel real love
And a life ever after
I cannot give it up

I just want a feel real love
Feel the home that I live in
'Cause I got too much life
Running through my veins
Going to waste

I just wanna feel real love
In a life ever after
There's a hole in my soul
You can see it in my face
It's real big place

Come and hold my hand
I want a contact the living
Not sure I understand
This role I've been given
Not sure I understand
Not sure I understand
Not sure I understand
Not sure I understand
------

Voila je vous remercie d'avance pour votre aide!!

See you soon


Réponse: re de saihtam, postée le 2004-05-03 12:19:28 (S | E)
ca ne serait pas mieux que tu essais et qu'on t'aide apres à te corriger?


Réponse: re de gizm0, postée le 2004-05-03 12:49:54 (S | E)
je suis d'accord avec mathias.. essayes et nous on te le corrigera apres...
ca ne te fera aucun bien (si ce n'est la note biensur) si on te fait tout


Réponse: re de chrisg, postée le 2004-05-03 13:01:46 (S | E)
and it's not so difficult ... If some sentences may appear difficult to you we could help you.


Réponse: re de oceane, postée le 2004-05-03 16:20:18 (S | E)
allez hop ! saute sur ton dico je suis sure qu'en un rien de temps tu vas nous faire une super traduction ! elle n'est pas très difficile et je suis certaine aussi que tu aurras une bonne note !
par contre mets ta traduction sur le forum après, si tu veux qu'elle soit vérifiée, elle y sera corrigée !
bon courage ! tu en es capable il faut juste la volonté !


Réponse: re de alone, postée le 2004-05-04 15:00:30 (S | E)
Merci, pour vos réponses!! Je vais faire de mon mieux!
Alors C parti.....!!!

----
(Come and hold my hand)
Venez tenir ma main
(I wanna contact the living)
Je veux entrer en contact avec la vie
(Not sure i understand)
Je ne suis pas sûre de comprendre
(This role I've been given)
Ce rôle qu'on m'a donné

(I sit and talk to God)
Je m'assoie et parle à dieu
(And he just laughs at my plans)
Et il rit juste de mes plans
(My head speaks a language)
Ma tête parle un language
(I don't understand)
Je ne comprends pas

(I just want to feel real love)
Je veux just ressentir le vrai amour
(Feel the home that I live in)
Sentir la maison dans laquelle je vis
(Cause I got too much life)
Parce que j'ai obtenu trop de vie---> ?
(Running through my veins)
Courir par mes veines---> ?
(Going to waste)
Aller gaspiller
(And i need to feel real love)
Et j'ai besoin de ressentir le vrai amour
(And a life ever after)
Et une vie toujours ensuite---> ?
(I cannot give it up)
Je ne peux pas le donner vers le haut---> ?

(I just want to feel real love)
Je veux juste ressentir le vrai amour
(Feel the home that I live in)
Sentir la maison dans laquelle je vis
(Cause I got too much life)
Parce que j'ai obtenu trop de vie---> ?
(Running through my veins)
Courir par mes veines---> ?
(Going to waste)
Aller gaspiller

(I just wanna feel real love)
Je veux juste ressentir le vrai amour
(In a life ever after)
Dans une vie toujours ensuite---> ?
(There's a hole in my soul)
Il y a un trou dans mon âme---> ?
(You can see it in my face)
Vous pouvez le voir sur mon visage
(It's a real big place)
C'est un vrai grand endroit

(Come and hold my hand)
Venez tenir ma main
(I want a contact the living)
Je veux un contact de la vie
(Not sure I understand)
Je ne suis pas sure de comprendre
(This role I've been given)
Ce rôle qu'on m'a donné
(Not sure I understand)
Je ne suis pas sure de comprendre
(Not sure I understand)
Je ne suis pas sure de comprendre
(Not sure I understand)
Je ne suis pas sure de comprendre
(Not sure I understand)
Je ne suis pas sure de comprendre
-----

Voila j'ai traduit mais a vrai dire il y a des choses ambigu!!
Alors je vous remercie d'avance pour votre aide si vous pouvez m'aider!!!

Thx of advance
See you soon :-)


Réponse: re de saihtam, postée le 2004-05-04 15:38:18 (S | E)
c'est pas mal du tout ;)
'give up' = abandonner

(I just want to feel real love)
Je veux juste sentir le véritable amour
(Feel the home that I live in)
Sentir la maison dans laquelle je vis
(Cause I got too much life)
Parce que j'ai trop de vie
(Running through my veins)
parcourant mes veines
(Going to waste)
qui se gaspille
(And i need to feel real love)
Et j'ai besoin de sentir le véritable amour
(And a life ever after)
et une vie toujours apres
(I cannot give it up)
Je ne peux pas abandonner

a ameliorer encore
A++


Réponse: re de alone, postée le 2004-05-04 15:44:00 (S | E)
Merci, merci

So sorry in english ---

thank you verry much!

Oui effectivement c plus clair comme sa!
Que suis-je bete!

See you


Réponse: re de oceane, postée le 2004-05-04 15:50:54 (S | E)
(come and hold my hand)
viens et tiens ma main mais ta traduction et bonne aussi
(this role i've been given)
ce rôle qui m'a été donné
(my head speaks a language i don't understand)
ma tête parle un langage que je ne comprends pas
(feel the home that i live in )
sentir le foyer où j'habite (je suis pas sure)
(cos i got too much live)
parce que j'ai trop de vie
(running through my veins)
qui coule a travers mes veines
going to waste)
à gaspiller
(and a life ever after)
et jamais une vie après
(i cannot give it up)
je ne peux pas l'abandonné
(in a life ever after)
dans une vie jamais après
(there's a hole in my soul)
il y a un vide dans mon âme

voilà je ne suis pas sure de la traduction bien sur !


Réponse: re de alone, postée le 2004-05-04 16:03:25 (S | E)
Merci à vous j'ai fais un mix des deux et sa donne qq choz de compréhensible alors je crois que c ds la poche! ;-)
Ca va bocou me servir et j'en profite pour le mettre sur les traducs de chansons pour ceux qui serraient inTréC!!!

Voili voulou

Thx

See you


Réponse: re de arounci, postée le 2004-05-04 18:21:38 (S | E)
t'aider à la traduire en quelle langue? En français je suppose.
tu devrais Essayer de traduire et après t'aidera tous.
ok


Réponse: re de cherroun, postée le 2004-05-08 09:40:16 (S | E)
la premiere fois que je rencontre le terme
Wanna dans mon dictionnaire (babylon) c'est un terme informel ou argot et qui veut dir "want to " mais dans quel temps ?

A+


Réponse: re de gizm0, postée le 2004-05-08 09:46:56 (S | E)
au présent
I wanna go too
je veux y aller aussi





CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : -ing | AS / LIKE | Abréviations | Accord/Désaccord | Activités | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Be | Betty | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contractions | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Ecole | En attente | Exclamations | Faire faire | Famille | Faux amis | Films | For ou since? | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Get | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Habitudes | Harry Potter | Have | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Make/do? | Maladies | Mars | Matilda | Modaux | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Neige | Nombres | Noms | Nourriture | Négation | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Plus-que-parfait | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Present perfect | Pronoms | Prononciation | Proverbes et structures idiomatiques | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Question Tags | Relatives | Royaume-Uni | Say, tell ou speak? | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Suggérer quelque chose | Synonymes | Temps | Tests de niveau | There is/There are | Thierry | This/That? | Tous les tests | Tout | Traductions | Travail | Téléphone | USA | Verbes irréguliers | Vidéo | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de néerlandais | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.