Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


In the hangar
Message de aud80 posté le 22-03-2005 à 17:45:02 (S | E | F | I)

bonjour a tous,

Voilà je dois faire un texte mais je bloque sur certaine phrase et les autres ne doivent pas être bien construites! pouvez vous m'aider ?

In this tense atmosphere,maybe in a hangar, Mc Cormack goes and Joe himmel frowns and is mad with anger with his.Certainly they hate, maybe because Mc Cormack wants (ôter) all the Joe Himmel 's influence sur Dany flynn. Immediately after, Mc cormack is flushed with rage whereas Joe Himmel is surprised and speechless with rage.

Que pensez vous de mon texte. si vous avez des sujections faites les moi savoir .je suppose qu'il ya des fautes.

merci

-------------------
Edité par bridg le 22-03-2005 17:46
titre


Réponse: In the hangar de aamety, postée le 22-03-2005 à 17:57:30 (S | E)
j'aurai voulu t'aider mais je suis une ..... en anglais si tu m'expliques la voie passive je demanderai à ma soeur de relire ton texte

-------------------
Edité par marie37400 le 22-03-2005 18:00
orthographe + grossièretés inadmissibles sur le site


Réponse: In the hangar de ruofei, postée le 22-03-2005 à 18:37:13 (S | E)
Bonjour aud80,
j'avoue que c'est assez difficile de voir où vous voulez en venir parfois...Vos phrases semblent parfois coupées!

In this tense atmosphere, maybe (...?...pourquoi ne pas en être sûre?) in a hangar (pas sûre que ce soit le bon terme...pensez-vous ici à la salle de dépot d'un port ou d'un aéroport...car c'est le sens. Sinon, utilisez plutôt 'warehouse'), Mc Cormack goes (où?) and Joe himmel frowns (pourquoi?) and is mad with anger with his. (mal dit > to be mad at somebody) Certainly they hate (qui?), maybe because Mc Cormack wants (ôter: He wants J.H to give up on D.F)all the Joe Himmel 's influence sur Dany flynn (qui est ce nouveau personage?). Immediately after, Mc cormack is flushed with rage (c'est-à-dire??) whereas Joe Himmel is surprised and speechless with rage (mal dit) (par rapport à quel incident?)


des choses qui demandent à être expliciter...



Réponse: In the hangar de jardin62, postée le 22-03-2005 à 18:55:54 (S | E)

Faisons des phrases toute simples, OK?
- There was a tense atmosphere (il y avait une atmosphère tendue) in the hangar.
- Mc Cormack went +... ( ton texte est au passé? je l'ai mis au passé en tout cas - Il est allé où? il est sorti? on ne le sait pas et en conséquence on ne sait pas non plus quel mot mettre avec le verbe aller : went away? went in? = sortit? entra? )
- Joe Himmel frowned, mad with anger with him ( J H. fronça les sourcils, fou de rage contre lui/ him).
- They certainly hated each other ( ils se détestaient certainement): maybe Mc Cormack wanted to take away all Joe's influence from Dany Flynn( peut-être que Mc C voulait ôter toute l'influence de Joe sur D.F.)
- Immediately after, Mc C flushed with anger ( rougit de colère), whereas J. H. remained (resta) surprised and speechless with rage.
* Tu demandes ce qu'on pense de ton texte... c'est une question sérieuse: je vais répondre avec franchise. Ton anglais est de mauvaise qualité, tu le sais d'ailleurs, n'est-ce pas? Il faudrait que tu prennes l'habitude de te servir d'un bon dictionnaire, que tu fasses des phrases plus courtes ( tu te perds dans les phrases longues), que -c'est très important!- tu mettes la ponctuation sinon on ne comprend plus rien, que tu travailles davantage ton brouillon avant de le mettre à la correction (il y a des choses que tu es capable de voir toute seule en te relisant). Tu vois, il y a des choses simples à faire avant tout pour que notre travail ait un sens : corriger oui, mais toi, tu dois comprendre pourquoi ce que tu as fait ne va pas. Ton texte est à la limite du 'charabia', c'est comme si nous devions tout refaire et expliquer mot par mot. Tu comprends le problème?
- Allez, bon courage, avec de la bonne volonté, on s'améliore, je te le certifie.




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux