Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.
exposé/ la vie en Bretagne
Message de cbreizh88 posté le 23-03-2005 à 17:07:38 (S | E | F | I)
Bonjour,
Je fais un exposé de 16 pages sur la bretagne, et j'aurai besoin d'un petit coup de main pour traduire ce qui suit car ce sont les dernières pages et je suis prise par le temps.
Je compte sur vous et vous remercie par avance de l'aide que vous pourrez m'apporter.
A bientôt
III- La vie littéraire et artistique du pays Breton.
Sur cette terre si riche et si diverse, sont nés ou ont vécu des écrivains célèbres, des peintres talentueux.
Des écrivains philosophes aux romanciers populaires.
La Bretagne a donné naissance à une vie littéraire si riche qu’il est impossible de citer tous ses enfants.
Le romancier François-René de Châteaubriant forgea son âme bretonne dans les bois du château de Combourg et se fit enterrer sur l’îlot du Grand Bé en face de St Malo.
Lamennais et Ernest Renan furent des philosophes de talent.
René Lesage, né à Vannes, spirituel auteur de « Gil Blas », est un observateur attentif de la société.
Saint Pol Roux, breton de cœur, écrivit « Bretagne est un univers » publié après sa mort.
D’autres écrivains nous enchantent par leur imagination, leur observation des traditions, leurs récits.
Paul Féval, l’auteur du « Bossu », Pierre Loti et « Pêcheurs d’Islande », l’académicien Jean Guéhenno
sont de purs bretons.
Jules Verne le visionnaire, né à Nantes , nous passionne avec ses récits d’anticipation.
La Marquise de Sévigné Vitré fit de longs séjours dans le calme, la solitude des « Rochers-Sévigné » près de Vitré où elle écrivit 267 lettres à Madame de Grignan.
-------------------
Edité par grabuge le 23-03-2005 17:08 - Bonjour, la règle du site pour obtenir de l'aide est de proposer son travail d'abord. Ensuite, les membres du site pourront t'aider à corriger ton texte.
-------------------
Edité par bridg le 23-03-2005 17:11
titre/divers
Message de cbreizh88 posté le 23-03-2005 à 17:07:38 (S | E | F | I)
Bonjour,
Je fais un exposé de 16 pages sur la bretagne, et j'aurai besoin d'un petit coup de main pour traduire ce qui suit car ce sont les dernières pages et je suis prise par le temps.
Je compte sur vous et vous remercie par avance de l'aide que vous pourrez m'apporter.
A bientôt
III- La vie littéraire et artistique du pays Breton.
Sur cette terre si riche et si diverse, sont nés ou ont vécu des écrivains célèbres, des peintres talentueux.
Des écrivains philosophes aux romanciers populaires.
La Bretagne a donné naissance à une vie littéraire si riche qu’il est impossible de citer tous ses enfants.
Le romancier François-René de Châteaubriant forgea son âme bretonne dans les bois du château de Combourg et se fit enterrer sur l’îlot du Grand Bé en face de St Malo.
Lamennais et Ernest Renan furent des philosophes de talent.
René Lesage, né à Vannes, spirituel auteur de « Gil Blas », est un observateur attentif de la société.
Saint Pol Roux, breton de cœur, écrivit « Bretagne est un univers » publié après sa mort.
D’autres écrivains nous enchantent par leur imagination, leur observation des traditions, leurs récits.
Paul Féval, l’auteur du « Bossu », Pierre Loti et « Pêcheurs d’Islande », l’académicien Jean Guéhenno
sont de purs bretons.
Jules Verne le visionnaire, né à Nantes , nous passionne avec ses récits d’anticipation.
La Marquise de Sévigné Vitré fit de longs séjours dans le calme, la solitude des « Rochers-Sévigné » près de Vitré où elle écrivit 267 lettres à Madame de Grignan.
-------------------
Edité par grabuge le 23-03-2005 17:08 - Bonjour, la règle du site pour obtenir de l'aide est de proposer son travail d'abord. Ensuite, les membres du site pourront t'aider à corriger ton texte.
-------------------
Edité par bridg le 23-03-2005 17:11
titre/divers
Réponse: Traduction exposé de bridg, postée le 23-03-2005 à 17:10:08 (S | E)
Oui MAIS nous ne faisons pas pour vous. Là il va falloir que vous tentiez la traduction et nous la corrigerons, désolée, la règle en vigueur ici est stricte en ce qui concerne l'aide au travail personnel.
Réponse: Traduction exposé de cbreizh88, postée le 23-03-2005 à 17:15:59 (S | E)
Très bien, excusez-moi
Les phrases "The literary and artistic life of Breton country" et "Phylosophicals writters to populars novelists" sont elles correctes?
Mon problème c'est que je ne sais pas trop comment m'en sortir pour ne pas faire des traductions trop mot à mot!!
-------------------
Edité par grabuge le 23-03-2005 17:24
-------------------
Edité par bridg le 23-03-2005 17:40
Réponse: aide à la traduction de mon expo de cbreizh88, postée le 23-03-2005 à 17:24:09 (S | E)
"Afterwards the Knight of the Round Table legendary, the fairy Viviane took and brought the futur Lancelot of Lack"
Est-ce -que cette phrase peut vraiment s'écrire en Anglais, en ayant un sens?
Merci
Réponse: exposé/ la vie en Bretagne de bridg, postée le 23-03-2005 à 17:26:15 (S | E)
déjà ceci: "Philosophical writers to popular novelists" je pense
Réponse: exposé/ la vie en Bretagne de cbreizh88, postée le 23-03-2005 à 17:37:17 (S | E)
Ah, d'accord!
Merci
Réponse: exposé/ la vie en Bretagne de emy64, postée le 23-03-2005 à 18:00:23 (S | E)
Merci de ne pas poster d'autres posts liés à celui ci...
Message de cbreizh88 posté le 2005-03-23 17:47:49 (S | E | F | I)
"Afterwards the Knight of the Round Table legendary, the fairy Viviane took and brought the futur Lancelot of Lack"
Cette phrase a-t-elle un sens en anglais ou bien est-ce-qu'elle est trop traduite mot à mot
Merci
Réponse: exposé/ la vie en Bretagne de jardin62, postée le 23-03-2005 à 21:39:38 (S | E)
J'aurais bien essayé mais je ne vois vraiment pas ce que cela veut dire...Vous devez faire du 'mot à mot très strict' à tel point que les mots anglais mis bout à bout ne forment pas une phrase : même incorrecte on peut corriger une phrase ( changer un mot, changer le temps, revoir une construction...), mais quand on ne comprend pas le sens caché...c'est quasiment impossible. ( Est-ce que vous traduisez un guide touristique?). Je suis désolée et ...démunie!
Réponse: exposé/ la vie en Bretagne de femker, postée le 28-04-2005 à 22:09:05 (S | E)
Je dois faire un exposé en Francais sur la Bretagne.
Est ce que c'est possible de m'envoyer par mail le texte de 16 pages (en Francias)?
Merci d'avance.
Femke