Cliquez ici pour revenir à l'accueil... Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Imprimer
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site




> Publicités :




> Partenaires :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


wish/regret... ?!
Message de kiyoi posté le 19-04-2005 à 14:33:32 (S | E | F | I)

Hi!
je ne sais pas si ce sujet a déjà été posté, j'ai cherché mais je n'ai pas trouvé.
J'ai un gros gros problème pour exprimer le souhait et le regret (wish/regret) puisque apparement il y a une inversion quelque part par rapport à la traduction française
Ca reste assez flou pour moi et je dois traduire quelques phrases:

Ils regrettent d'avoir des emplois peu payés
Ils regrettent de devoir se battre pour vivre décemment
Elles regrettent qu'ils soient bornés (situation présente)
Elle regrete que Bernardo se soit battu (situation passée)



Réponse: wish/regret... ?! de willy, postée le 19-04-2005 à 14:42:21 (S | E)
Hi !

Et tu proposes quoi comme traduction ?


Réponse: wish/regret... ?! de serena, postée le 19-04-2005 à 15:35:00 (S | E)
Bonjour kiyoi,

Voici un cours sur l'emploi de "wish". Je te conseille de le comprendre et de le mettre en pratique pour traduire tes phrases. Nous corrigerons ensuite, et tu sauras te retrouver facilement à l'avenir.

HOW TO USE "WISH"

The meaning of "wish" depends on the words that follow it.

1) wish + infinitive = want.

If you wish to see the manager, go to his office.
Si tu veux voir le directeur, va à son bureau.

2) wish + object = souhait

I wish you good luck.
Je te souhaite bonne chance.

3) wish + (that) + simple past = regrets, souhaits

Dans ce cas, tu voudrais changer ton présent et tu souhaite des choses impossibles à réaliser. Alors, il peut être remplacé par "IF ONLY" ( si seulement ).

I wish I had an angel.
Si seulement j’avais un ange.

If only I were rich, I could ( would ) buy you the moon.
Si seulement j’étais riche, je t’aurais acheté la lune.

4) wish + past perfect = regretter une action passée

I feel terribly guilty. I wish I hadn’t hurt her.
Je me sens terriblement coupable. Je regrette de l’avoir blessée.

5) I wish + conditional ( would + infinitive ) = j’aimerais que

Plusieurs explications peuvent être données pour ce cas-là.

a) On veut changer une situation présente ( et réalisable ) qui nous ennuie ; ou bien on veut donner un ordre d’une façon plus subtile.

I wish you would stop complaining.
J’aimerais que tu arrêtes de te plaindre.

I wish you wouldn’t drive so fast.
J’aimerais que tu conduises moins vite.

b) On souhaite aussi des choses irréalisables. Wish = if only

I wish this moment would last forever.
Je souhaite que cet instant ne finisse jamais.
Si seulement ce instant pouvait s'éterniser !

c) Avec les verbes "be, become, get, come, leave, hit", "wish" est employé avec "would" ou "could" et exprime un souhait futur et à le sens de "espérer".

I wish he would leave.
J’espère qu’il s’en ira.

I wish I could become a president.
J’espère devenir président.

d) Avec les autres verbes, il vaut mieux utiliser tout simplement "HOPE" pour le même objectif, c’est-à-dire un souhait dans le futur.

I hope I’ll marry her.
J’espère que je l’épouserai.

I hope we don’t get snow tomorrow.
J’espère qu’il ne neigera pas demain.

I hope I can go to the cinema with you.
I hope to be able to go the cinema with you.
Hopefully, I can go to the cinema with you.

AUTRES PRECISIONS
"Si seulement je pouvais" =
......."I wish I could"
......."I wish I were able to"
......."If only I could"
......."If only I were able to"

"Si seulement j'avais pu faire" =
......."I wish I could have done"
......."I wish I had been able to do"
......."If only I could have done"
......."If only I had been able to do"

I wish I could send you flowers.
Si seulement je pouvais t'envoyer des fleurs.

I wish I could have sent you flowers.
Si seulement j'avais pu t'envoyer des fleurs.

Voilà ! c'est long, mais j'espère que ça pourra t'aider.





Réponse: wish/regret... ?! de pascaline, postée le 19-04-2005 à 16:42:59 (S | E)
Merci Serena pour la leçon. C'est justement l'un des points de grammaire qu'il fallait que j'approfondise.
Bridg m'a donné plusieurs liens aujourd'hui même. (voir dans divers vie du site = chercher un exercice.).
Pascaline
-------------------
Edité par bridg le 19-04-2005 17:00



Réponse: wish/regret... ?! de peaceman, postée le 19-04-2005 à 16:59:40 (S | E)

je me reserve le droit de vous remercier, je suis tres satisfait de vos explications,seulement j'espere que ces genres d'explications restent dans la salle de forum.j'y passerais encore
merci,
Nesly


Réponse: wish/regret... ?! de bridg, postée le 19-04-2005 à 17:02:38 (S | E)
Oui ces sujets restent afin que tous puissent en profiter.


Réponse: wish/regret... ?! de kiyoi, postée le 20-04-2005 à 14:44:33 (S | E)
Merci pour ton cours Serena, il est très complet. Mais je ne sais pas si j'ai bien tout compris... j'ai fait les traductions suivantes:

Ils regrettent d'avoir des emplois peu payés
--> They wish they hadn't low paid jobs

Ils regrettent de devoir se battre pour vivre décemment
--> They wish they hadn't fought to live decently

Elles regrettent qu'ils soient bornés
--> They wish they hadn't been stubborn

Elle regrette qu'il se soit battu
--> She wishes he hasn't fought

la dernière me parait plus que fausse... je retourne cette phrase dans tous les sens, elle ne convient jamais !




Réponse: wish/regret... ?! de serena, postée le 22-04-2005 à 17:46:14 (S | E)
Bonjour kiyoi !

Sorry du retard. Je te propose une correction + explications.

Les phrases 1, 2 et 3 expriment un regret, des souhaits en grande partie irréalisables. Donc emploi de la règle 3 --> wish + (that) + simple past.

1) Ils regrettent d'avoir des emplois peu payés
--> They wish they didn’t have low paid jobs.

2) Ils regrettent de devoir se battre pour vivre décemment.
--> They wish they hadn't didn't have to fight to live decently.
(didn't have to fight = preterit de "mustn’t fight").

( They wish they hadn't fought to live decently--> wish + past perfect = regretter une action passée. Et ce n’est pas le cas ici. )

3) Elles regrettent qu'ils soient bornés.
--> They wish they weren’t stubborn

(They wish they hadn't been stubborn --> wish + past perfect = regretter une action passée. Et ce n’est pas le cas ici non plus. )

4) Elle regrette qu'il se soit battu --> elle regrette une action passée. Donc, emploi de la règle 4 (wish + past perfect).
--> She wishes he hadn't fought.

J'espère au moins qu'il n'est pas trop tard pour toi pour avoir la correction. Je te félicite pour ta volonté de travailler.

Au plaisir !

-------------------
Edité par serena le 23-04-2005 19:09
Correction à la phrase 2. Désolée pour cette inattention. Merci willy !


Réponse: wish/regret... ?! de kiyoi, postée le 22-04-2005 à 20:30:34 (S | E)
Hmmmm je vois qu'il me reste encore des efforts à faire pour cette leçon ! En tout cas, merci de ta patience pour les explications et la correction Serena !! Ne t'inquiète pas, il n'est jamais trop tard pour recevoir de l'aide et de précieuses indications

Encore merci !


Réponse: wish/regret... ?! de serena, postée le 23-04-2005 à 19:16:55 (S | E)
Heureuse d'avoir pu t'aider, kiyoi. You're welcome !

Mais je te prie de relire encore la correction, j'ai rectifié la phrase 2 où j'avais fait une erreur.
Encore désolée, je crois que je n'avais pas toute ma tête, je pensais à "hadn't got" qui n'a pas sa place ici.

A plus !




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : -ing | AS / LIKE | Abréviations | Accord/Désaccord | Activités | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Be | Betty | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contractions | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Ecole | En attente | Exclamations | Faire faire | Famille | Faux amis | Films | For ou since? | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Get | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Habitudes | Harry Potter | Have | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Make/do? | Maladies | Mars | Matilda | Modaux | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Neige | Nombres | Noms | Nourriture | Négation | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Plus-que-parfait | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Present perfect | Pronoms | Prononciation | Proverbes et structures idiomatiques | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Question Tags | Relatives | Royaume-Uni | Say, tell ou speak? | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Suggérer quelque chose | Synonymes | Temps | Tests de niveau | There is/There are | Thierry | This/That? | Tous les tests | Tout | Traductions | Travail | Téléphone | USA | Verbes irréguliers | Vidéo | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de néerlandais | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.