Cliquez ici pour revenir à l'accueil... Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Imprimer
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site




> Publicités :




> Partenaires :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


Traduction (anglais -> français)
Message de tomyl posté le 07-06-2005 à 17:10:40 (S | E | F | I)

Hello,

Pourriez-vous corriger mes tentatives de traduction ?

His eyes no longer danced with youth but spoke of fear; his laughter was broken.
-> Ses yeux ne dansaient plus de jeunesse mais parlaient de crainte (??); son rire était brisé.

A young man lived under discordant conditions at home.
-> Un jeune homme vivait dans des conditions de désaccord à la maison.

Merci


Réponse: Traduction (anglais -> français) de aimen7, postée le 07-06-2005 à 18:31:42 (S | E)
Hello,
-There was no longer youth in his eyes but fear/except fear.

-A man lived situations of discord at home/conflictual situations at home.

These are suggestions only.
Good evening.


Réponse: Traduction (anglais -> français) de aimen7, postée le 07-06-2005 à 18:35:15 (S | E)
Some ajustments however,

His eyes revealed fearbut there was no longer youth inside.

A young man was living situations of discord at home/conflictual situations at home.


Réponse: Traduction (anglais -> français) de tomyl, postée le 07-06-2005 à 20:05:03 (S | E)
hello, en fait je demandais la traduction de l'anglais au français.


Réponse: Traduction (anglais -> français) de jardin62, postée le 07-06-2005 à 20:43:57 (S | E)
Bonsoir.
J'espère que l'on peut prendre quelques libertés avec le texte: je ne vois pas comment traduire mot à mot...

- Je risque ceci avec toutes les réserves nécessaires :

Ses yeux ne brillaient plus de l'éclat dansant de la jeunesse mais exprimaient la crainte; son rire était brisé.


Un jeune homme vivait une situation conflictuelle à la maison.
Un jeune homme vivait chez lui une situation de conflit.


Tout cela me laisse perplexe, j'avoue.
Et si vous disiez quel est le genre du texte? Comme le début a une teinte 'poétique'...


Réponse: Traduction (anglais -> français) de tess, postée le 07-06-2005 à 21:08:03 (S | E)
Je n'suis pas sûr su tout de mes propositions mais bon je me lançe :
* Ses yeux ne pétillaient plus de jeunesse mais {révélaient sa crainte.
{témoignaient de sa crainte.

* Un jeune-homme vivait dans une {atmosphere de discorde chez lui.
{ des situations conflictuelles ...

voila.
A part ça je trouve que la derniere traduction propose (ecrite en vert) est bien trouvée.




Réponse: Traduction (anglais -> français) de aimen7, postée le 07-06-2005 à 21:10:38 (S | E)
Oui tomyl, je me suis trompée, heureusement que jardin est là.


Réponse: Traduction (anglais -> français) de tomyl, postée le 08-06-2005 à 11:17:04 (S | E)
Merci beaucoup, en fait c'est juste un récit.


Réponse: Traduction (anglais -> français) de mousi, postée le 08-06-2005 à 12:35:24 (S | E)
La jeunesse ne dansait plus dans ses yeux mais ils exprimaient la crainte; son rire lui était brisé.

A la maison un jeune homme vivait dans des conditions de d&saccord.




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.










Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : -ing | AS / LIKE | Abréviations | Accord/Désaccord | Activités | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Be | Betty | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contractions | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Ecole | En attente | Exclamations | Faire faire | Famille | Faux amis | Films | For ou since? | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Get | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Habitudes | Harry Potter | Have | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Make/do? | Maladies | Mars | Matilda | Modaux | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Neige | Nombres | Noms | Nourriture | Négation | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Plus-que-parfait | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Present perfect | Pronoms | Prononciation | Proverbes et structures idiomatiques | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Question Tags | Relatives | Royaume-Uni | Say, tell ou speak? | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Suggérer quelque chose | Synonymes | Temps | Tests de niveau | There is/There are | Thierry | This/That? | Tous les tests | Tout | Traductions | Travail | Téléphone | USA | Verbes irréguliers | Vidéo | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de néerlandais | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.