Cliquez ici pour revenir à l'accueil... Créer un test / 1 leçon par semaine
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Imprimer
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site




> Publicités :




> Partenaires :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


the butcher's and the baker's
Message de moudounou posté le 21-06-2005 à 17:15:53 (S | E | F | I)

Bonjour à tous et à toutes.
Il n'y a pas longtemps un test de traduction fait par lucile83 intitulé Quelle vie !!!!/traduction a été publié sur le forum exercices. J'ai fait cet exercice, et j'ai pu comprendre toutes mes erreurs sauf une:
Il alla chez le boulanger et chez le boucher = He went to the baker's then to the butcher's.Je ne comprends pas à quoi servent les 's que j'ai mis en rouge. Est-ce une marque de possession?
d'avance.
A +.

-------------------
Edité par joy813 le 21-06-2005 17:24
titre


Réponse: le boulanger's et le boucher's de joy813, postée le 21-06-2005 à 17:20:24 (S | E)
Hello Moudounou

the butcher ==> le boucher (la personne)
the butcher's ==> la boucherie ( le 's est la contraction de shop

the baker ==> le boulanger (la personne)
the baker's ==> la boulangerie

voilà, ce n'est pas plus compliqué que cela

-------------------
Edité par joy813 le 21-06-2005 17:25
j'oubliais une chose : en français on dit : on va chez le boucher, tandis qu'en anglais on dira: on va à la boucherie


Réponse: the butcher's and the baker's de moudounou, postée le 21-06-2005 à 17:33:52 (S | E)
, mais dans ce cas pourquoi la phrase n'est-elle pas:
Il alla à la boulangerie et à la boucherie ?
Est-ce que, aller chez le boucher ou chez le boulanger ne se dit pas tel quel est anglais ? Est-ce plus correct de traduire par:
à la boulangerie une phrase qui en français était chez le boulanger.
encore.


-------------------
Edité par joy813 le 21-06-2005 17:56
oui, c'est bien ce que je disais


Réponse: the butcher's and the baker's de moudounou, postée le 21-06-2005 à 18:07:01 (S | E)
Oui désolé, j'avais pas vu la note en dessous.
encore.


Réponse: the butcher's and the baker's de aimen7, postée le 21-06-2005 à 18:27:17 (S | E)
Hello joy and moudounou,

"He went to the baker's then to the butcher's."
Le " 's " est ici un cas possessif incomplet qui s'emploie lorsqu'on sous-entend les noms :
Shop, house, cathedral, school, college, hospital, à moins que ces noms soient indispensables à la clarté de la phrase.

Ex:-Va chez le boulanger, Go to the baker's.(shop sous-entendu).
- I met him at the chemist's. (chez le pharmacien).
- Is St Dunstan's far from St Paul's? (L'église St-Dunstan est-elle loin de la cathédrale St-Paul?).

Quant au mot "bakery", on l'emploie pour d'autres contextes comme:
-Bakery industry (l'industry du pain)
-Bakery commerce (le commerce du pain)
Pour "la fabrication du pain", on dira: Bread-making.




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.










Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : -ing | AS / LIKE | Abréviations | Accord/Désaccord | Activités | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Be | Betty | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contractions | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Ecole | En attente | Exclamations | Faire faire | Famille | Faux amis | Films | For ou since? | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Get | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Habitudes | Harry Potter | Have | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Make/do? | Maladies | Mars | Matilda | Modaux | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Neige | Nombres | Noms | Nourriture | Négation | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Plus-que-parfait | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Present perfect | Pronoms | Prononciation | Proverbes et structures idiomatiques | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Question Tags | Relatives | Royaume-Uni | Say, tell ou speak? | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Suggérer quelque chose | Synonymes | Temps | Tests de niveau | There is/There are | Thierry | This/That? | Tous les tests | Tout | Traductions | Travail | Téléphone | USA | Verbes irréguliers | Vidéo | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements


> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de néerlandais | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.