Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Exercices du forum
Retrouvez des centaines d'exercices ici et créez votre propre test ici. D'autres exercices sont également disponibles dans le forum English only

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


At the post office
Message de lucile83 posté le 30-01-2005 à 11:54:22 (S | E | F | I)


Merci de traduire ceci , and see you soon


Pourriez vous m’aider s’il vous plaît ? je veux envoyer ce colis en France, et je ne sais pas ce qu’il faut faire.
Comment voulez vous qu’il parte ? paquet poste ordinaire ou recommandé ?
Je crois que je vais l’envoyer en recommandé.
Remplissez cet imprimé s’il vous plaît. C’est pour la douane voyez vous.
Quand est ce qu’il a des chances d’arriver ?
Je ne peux pas vous dire exactement, mais je crois qu’il devrait être distribué à la fin de la semaine. Maintenant, si c’est vraiment urgent, vous devriez l’envoyer en exprès.


Réponse: re:At the post office de gewurz, postée le 30-01-2005 à 12:39:09 (S | E)
May you help me please ? I want to send this parcel to France, and I don't know how to do it.
How do you want it to leave ? standard postal or registered parcel ?
I think I'll send it by registered post.
So, please fill in this form. It' for the customs you know.
When is it likely to arrive ?
I can't tell you exactly, but I think it will be probably delivered at the end of the week. Now, if it's really urgent, you should send it special delivery.

Lucile.


Réponse: re:At the post office de lyne, postée le 30-01-2005 à 13:08:04 (S | E)
Bonjour lucile, je tente :

Could you help me please ? I want to send this parcel to French and I don’t know what it needed to do.
How do you want it send ? by post parcel or registered parcel ?
I think I’am going to send it by registered.
Fill in this printed matter please. It is for customs see you.
When is probably it to arrive ?
I can’t tell you exactly but I think it should be in weekend. Now, if it is really urgent, you should sen it by special- delivery parcel.

Merci lucile.


Réponse: re:At the post office de clarinette, postée le 30-01-2005 à 14:09:13 (S | E)
Pourriez vous m’aider s’il vous plaît ? je veux envoyer ce colis en France, et je ne sais pas ce qu’il faut faire.
Could you help me please ? I would like to send this parcel to France and I don't know what I should do.
Comment voulez vous qu’il parte ? paquet poste ordinaire ou recommandé ?
How would you like to send it ? Standard parcel post or registered ?
Je crois que je vais l’envoyer en recommandé.
I think, I will send it registred.
Remplissez cet imprimé s’il vous plaît. C’est pour la douane voyez vous.
Please fill out this form. It is for customs you see.
Quand est ce qu’il a des chances d’arriver ?
When should it arrive ?
Je ne peux pas vous dire exactement, mais je crois qu’il devrait être
distribué à la fin de la semaine.
I can't tell you exactly but it should be delivered at the end of the week.
Maintenant, si c’est vraiment urgent, vous devriez l’envoyer en exprès.
Now, if it's really urgent you'd better send it by express.

P.s. : au passage, récemment, vous ne pouvez plus envoyer de recommandés sur la France.

-------------------
Edité par clarinette le 2005-01-30 14:36:19


Réponse: re:At the post office de larenaudiere, postée le 30-01-2005 à 14:22:30 (S | E)
,
May you help me,please? I would like to send this parcel to France,and I don't know what I must do.
How would you like it to leave? standard mailing box or recorded delivery? I think I am going to send it by recorded delivery.
Please fill in this printed form. It's for the customs you know.
When is it likely to arrive? or when is it able to arrive?
I can't tell you exactly,but I think it should be delivered by the end of the week.Now if it really is urgent you should send it by express post.

Thank you Lucile.


Réponse: re:At the post office de bridg, postée le 30-01-2005 à 18:28:50 (S | E)

Could you help me please? I want to send this parcel to France, and I don't know how to do it.
How want you it leaves? Standard parcel or registered?
I think I'm going to send it by registered mail.
So, please fill in this form. It's for the customs you see.
When it stands good chance of arriving?
I can't tell you exactly, but I think it should be delivered in the weekend.
Now, if it's really urgent, you should send it by special delivery


Réponse: re:At the post office de grabuge, postée le 31-01-2005 à 12:10:03 (S | E)
Merci Lucile,

Could you help me please ? (Can) I want to sent this parcel in France and I don't know what I have to do.
- How do you want to send it ? ordinary or recorded parcel ?
I think I'll send it by recorded delivery.
- Please, fill in this form. It's for the Customs, see you
When is it reach by hazard ?
I can't tell you exactly but I believe it should be delivered in the week-end. Now, if it's really urgent, you should send it in express.

Pas évident du tout


Réponse: re:At the post office de pascaline, postée le 31-01-2005 à 21:59:12 (S | E)
Pourriez vous m’aider s’il vous plaît ? je veux envoyer ce colis en France, et je ne sais pas ce qu’il faut faire.
Could you help me please? I would like to send this parcel to France, and I Don't know how I must do it.

Comment voulez vous qu’il parte ? paquet poste ordinaire ou recommandé ?
How do you want to send it? normal parcel or by registered?

Je crois que je vais l’envoyer en recommandé.
I think I am going to send it by registered.

Remplissez cet imprimé s’il vous plaît. C’est pour la douane voyez vous.
Quand est ce qu’il a des chances d’arriver ?
Fill in this form please. This is for the customs you see. How long will it take to get there?

Je ne peux pas vous dire exactement, mais je crois qu’il devrait être distribué à la fin de la semaine
I can't tell you exactly, but I think it sould be delivered at the end of the week.

Maintenant, si c'est vraiment urgent, vous devriez l'envoyer en express
Now, if it's really urgent, you should send it by express.


Pascaline


Réponse: re:At the post office de lucile83, postée le 01-02-2005 à 14:59:13 (S | E)
Bonjour,
voici ma proposition, mais avant je dois dire que vos traductions sont très bonnes et je crois que je vais devoir trouver plus difficile !!
See you soooooonnnnnnnnn

Could you help me please ? I want to send this parcel to France and I don’t know what to do.
How do you want it sent? Ordinary parcel post or registered?
I think I’ll have it registered.
Will you please fill in this form? It’s for the Customs you see.
When is it likely to arrive?
I can’t tell you for sure, but I suppose it should be delivered by the end of the week. Now , if it is really urgent, you should send it express.


Réponse: re:At the post office de samia51, postée le 01-02-2005 à 17:29:55 (S | E)
Bonjour Lucile 83,
Merci pour cet exercice

Merci de traduire ceci , and see you soon


Pourriez vous m’aider s’il vous plaît ? je veux envoyer ce colis en France, et je ne sais pas ce qu’il faut faire.
- Could you help please ? I want to send this parcel to France and I don't know how to do.

Comment voulez vous qu’il parte ? paquet poste ordinaire ou recommandé ?
- How do you want this parcel to be sent ? ordinary postal parcel or registered parcel ?

Je crois que je vais l’envoyer en recommandé.
- I think I will send it by registered postal.

Remplissez cet imprimé s’il vous plaît. C’est pour la douane voyez vous.
Quand est ce qu’il a des chances d’arriver ?
- Please fill out this form. It is for customs, you see. Is it just possible that this parcel will be delivered at time ?

Je ne peux pas vous dire exactement, mais je crois qu’il devrait être distribué à la fin de la semaine. Maintenant, si c’est vraiment urgent, vous devriez l’envoyer en exprès.
- I can't tell you exactly, but I think it will be probably delivered at the end of the week. Now, if it is really urgent, you should send it by express way

Merci.


Réponse: re:At the post office de lucile83, postée le 01-02-2005 à 17:32:56 (S | E)
Merci Samia, tu as le corrigé juste au dessus .

See you soon


Réponse: re:At the post office de tounette, postée le 01-02-2005 à 18:57:12 (S | E)
Lucile, et



Could you help me , please? I want to send this parcel in France and I don't know what I must do
How do you want to send it ? Standard or registered parcel post?
I think I'm going to send it by registered post
Please, fill in this paper.You see, it is for the Customs
When will it arrive ?
I can't tell you exactly, but I think it should be deliver at the week. But, if it is very urgent, you should send it by express


Réponse: re:At the post office de lucile83, postée le 01-02-2005 à 21:03:48 (S | E)
Bravo Tounette, tu peux trouver le corrigé un peu plus haut, mais tu n'as pas fait beaucoup de fautes, je te laisse faire ton auto-correction, et merci pour ta participation.
Bye


Réponse: re:At the post office de pascaline, postée le 02-02-2005 à 07:46:04 (S | E)
Merci Lucile pour l'exercice.

Attend un peu pour augmenter les difficultés. En ce qui me concerne, je commence à y prendre plaisir parce que je n'ai plus autant besoin du dictionnaire qu'il y a quelques mois. Je vais beaucoup plus vite à traduire.
Alors, laisse nous savourer encore un peu "ce niveau".

Pascaline


Réponse: re:At the post office de lucile83, postée le 02-02-2005 à 08:37:07 (S | E)
D'accord Pascaline, je posterai alors un peu des 2, pour contenter ceux qui ont le niveau intermédiaire et ceux qui recherchent les difficultés.

D'autant plus que je vois les progrès de ceux et celles que je connais bien, je ne peux pas citer tout le monde, et c'est encourageant aussi bien pour vous que pour moi.

See you soon


Réponse: re:At the post office de masselotte, postée le 02-02-2005 à 10:09:32 (S | E)
Hello everybody thanks Lucile83 for your exercice

Could you help me please ? I want to send this parcel to France , and I don't know how to do .
How want you to get off your parcel ? by the ordinary or registered post ?
I think that I send it by registered post .
Fill in this form please .This is for the Customs do you see .
When my parcel arrive in France ?
I don't tell exactly , but I think it may be to distribute in the end of the week .Now if that it's very important for you ,you be able to send it to special- delivery .


Réponse: re:At the post office de lucile83, postée le 02-02-2005 à 15:45:53 (S | E)
Masselotte, attention à la forme interrogative des verbes ordinaires;
" want you? " NON .............. "do you want?"
et tu peux lire le corrigé un peu plus haut; fais une auto-correction et n'hésite pas à me demander au besoin;
See you soon




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux