Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
The bridge (aide)
Message de paps posté le 14-04-2006 à 16:56:58 (S | E | F | I)
Bonjour
Voilà j'aimerais que vous m' aidiez à finir ma phrase..
We are amazed at seeing the bridge (tenir debout)
pour moi ca serait quelque chose comme "holdind up" ou "stand up"
Merci d'avance
-------------------
Modifié par felin + bridg le 14-04-2006 16:58
Accents +Mal positionné ==> forum principal.
+ titre
Message de paps posté le 14-04-2006 à 16:56:58 (S | E | F | I)
Bonjour
Voilà j'aimerais que vous m' aidiez à finir ma phrase..
We are amazed at seeing the bridge (tenir debout)
pour moi ca serait quelque chose comme "holdind up" ou "stand up"
Merci d'avance
-------------------
Modifié par felin + bridg le 14-04-2006 16:58
Accents +Mal positionné ==> forum principal.
+ titre
Réponse: aidez moi a finir ma phrase svp de felin, postée le 14-04-2006 à 17:10:54 (S | E)
Hello
We are amazed at seeing the bridge ==> je suis étonnée/stupéfaite de voir le pont.
Réponse: aidez moi a finir ma phrase svp de willy, postée le 14-04-2006 à 17:43:52 (S | E)
Hello !
We're amazed at seeing the bridge stand up after such a hurricane.
-------------------
Modifié par willy le 14-04-2006 23:45
To stand up (tent, structure) = tenir debout. = to resist, to withstand wear.
Réponse: The bridge (aide) de traviskidd, postée le 14-04-2006 à 22:08:15 (S | E)
We were amazed to see the bridge still standing (after the hurricane).
We were amazed to see the bridge holding up (through the hurricane).
(To stand "up" --> se lever debout)
Réponse: traduction de paps, postée le 14-04-2006 à 23:08:52 (S | E)
Salut à tous, pourriez vous m'aidez à traduire cette phrase en anglais.
Merci beaucoup.
"Le reflet est l'image dans le monde sensible d'une réalité dans le monde intelligible."
Pour moi : The reflection is a sensitive world image of a reality in a intelligible world.
-------------------
Modifié par felin le 14-04-2006 23:13
Accents+ Mal positionné==> forum principal
-------------------
Modifié par bridg le 14-04-2006 23:19
fusion avec votre sujet de traductions de phrases