Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
traduction phrase (autre)
Message de bleue posté le 11-01-2007 à 19:51:06 (S | E | F | I)
Bonsoir, je voudrais savoir si les phrases suivantes sont justes. Je sais que j'ai créer un autre sujet avec des phrases il y a quelques minutes mais, j'avais oublié de mettre celles-ci (presque la majorité des phrases).
L'ami avec qui je joue au tennis est un irlandais.
The friend with which I play tennis is Irish.
Ils arrêtèrent cinq hommes dont deux furent reconnus coupables.
They stopped five men of which two were recognized guilty.
Faites attention:la chaise sur laquelle vous êtes assis n'est pas très solide.
Pay attention: the chair on which you sat is not very solid.
J'emprunte à la bibliothèque municipale les livres dont j'ai besoin.
I borrow from the public library the books which I need.
Ce n'est pas le genre de nourriture à laquelle je suis habitué.
It is not the kind of food to which I am accustomed.
L'église dont vous apercevez le clocher date du 13ème siècle.
The church of which you see the bell-tower dates from the 13th century.
Sa femme, dont vous vous souvenez certainement, a passé son enfance en Afrique du Sud.
His wife, which you remember certainly, passed her childhood to South Africa.
Le seul livre qu'il lise est la Bible.
The only book which it dye stick is the Bible.
Ils emportèrent de nombreux bijoux, dont certains étaient précieux.
They carried many jewels, of which some were invaluable.
La maladie de foie dont il souffre est incurable.
The liver disease of which it suffers is incurable.
Les sujets auxquels il s'intéresse nous ennuient à mourir.
The subjects in which it is interested annoy us to die.
Le premier morceau, que j'ai beaucoup aimé, était une ouverture de Rossini.
The first piece, that I liked much, was an opening of Rossini.
Je me demande ce que va faire le gouvernement.
I wonder what the government will do.
Il parlait couramment le russe, ce qui nous a surpris.
It usually spoke Russian, which has surprised us.
Ce qui nous a surpris, c'est qu'il parlait couramment le russe.
What has surprised us, it is that it usually spoke Russian.
J'ai oublié ce dont il nous avait parlé.
I forgot that about which it had spoken to us.
Son voisin joue du violon, ce qui l'agace terriblement.
Its neighbor plays of the violin, which aggravates it terribly.
Il critique tout ce que je fais.
He criticizes all that I do.
Il a réussis son examen, ce dont nous nous réjouissons tous.
He made a success of his examination, that by which we are delighted all.
Il n'écoute jamais ce qu'on lui dit.
He never listens to but one says to him.
Message de bleue posté le 11-01-2007 à 19:51:06 (S | E | F | I)
Bonsoir, je voudrais savoir si les phrases suivantes sont justes. Je sais que j'ai créer un autre sujet avec des phrases il y a quelques minutes mais, j'avais oublié de mettre celles-ci (presque la majorité des phrases).
L'ami avec qui je joue au tennis est un irlandais.
The friend with which I play tennis is Irish.
Ils arrêtèrent cinq hommes dont deux furent reconnus coupables.
They stopped five men of which two were recognized guilty.
Faites attention:la chaise sur laquelle vous êtes assis n'est pas très solide.
Pay attention: the chair on which you sat is not very solid.
J'emprunte à la bibliothèque municipale les livres dont j'ai besoin.
I borrow from the public library the books which I need.
Ce n'est pas le genre de nourriture à laquelle je suis habitué.
It is not the kind of food to which I am accustomed.
L'église dont vous apercevez le clocher date du 13ème siècle.
The church of which you see the bell-tower dates from the 13th century.
Sa femme, dont vous vous souvenez certainement, a passé son enfance en Afrique du Sud.
His wife, which you remember certainly, passed her childhood to South Africa.
Le seul livre qu'il lise est la Bible.
The only book which it dye stick is the Bible.
Ils emportèrent de nombreux bijoux, dont certains étaient précieux.
They carried many jewels, of which some were invaluable.
La maladie de foie dont il souffre est incurable.
The liver disease of which it suffers is incurable.
Les sujets auxquels il s'intéresse nous ennuient à mourir.
The subjects in which it is interested annoy us to die.
Le premier morceau, que j'ai beaucoup aimé, était une ouverture de Rossini.
The first piece, that I liked much, was an opening of Rossini.
Je me demande ce que va faire le gouvernement.
I wonder what the government will do.
Il parlait couramment le russe, ce qui nous a surpris.
It usually spoke Russian, which has surprised us.
Ce qui nous a surpris, c'est qu'il parlait couramment le russe.
What has surprised us, it is that it usually spoke Russian.
J'ai oublié ce dont il nous avait parlé.
I forgot that about which it had spoken to us.
Son voisin joue du violon, ce qui l'agace terriblement.
Its neighbor plays of the violin, which aggravates it terribly.
Il critique tout ce que je fais.
He criticizes all that I do.
Il a réussis son examen, ce dont nous nous réjouissons tous.
He made a success of his examination, that by which we are delighted all.
Il n'écoute jamais ce qu'on lui dit.
He never listens to but one says to him.
Réponse: traduction phrase (autre) de cricrij37, postée le 12-01-2007 à 08:33:45 (S | E)
Bonjour,
Attention pour les pronoms dont l'antécédent est une personne, on n'emploie pas "which". Tu peux relire le 14è cours débutants.
Bon courage
Réponse: traduction phrase (autre) de willy, postée le 12-01-2007 à 17:21:54 (S | E)
Hello !
Il y a pas mal de fautes de temps, de vocabulaire ; tu devrais aussi revoir les pronoms relatifs (which : pour les choses/animaux ; that : jamais dans une proposition explicative, càd entre virgules ; certains pronoms relatifs (COD ou après une préposition peuvent être omis).
Au travail, donc !