Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


Vacances(correction)
Message de ninis posté le 19-02-2007 à 15:54:36 (S | E | F | I)

Bonjours!
J'ai un DM a faire an anglais et j'aimerais bien savoir où se trouvent mes ans mes fautes. C'est sur nos vacances d'été.
Je remercie tout ceux qui viendront à mon aide d'avance!

" I retell my summer holidays where I went in Seine-Sur-Mer in the south of the France. I remained there two weeks during the month of July. During these two weeks every days I bathed in the sea and I bronzed my self at the edge of the beach. Sometimes, the evenings, I went to the market with my parents and my sister to buy memories. And sometimes , we went to walk in the city By eating an ice or to eat at the restaurant. The nine July, I went the evening to see the world cup on giant screen , I disappointed that the Italy gained. In general, there was a beautiful paysage. The sea and The Beach was very clean. I went on the moutain and the nature was very beautiful too. I keep a very good memory of these holidays. However was do over again I did. "

Au revoir et merci!

-------------------
Modifié par bridg le 19-02-2007 15:59
+ titre


Réponse: Vacances(correction) de lydo12, postée le 19-02-2007 à 16:06:49 (S | E)
Que faut-il corriger ?... le texte en français ?


Réponse: Vacances(correction) de ninis, postée le 19-02-2007 à 17:08:46 (S | E)
Le texte en français?
Nan nan, d'ailleurs je ne vois pas lequel(le)
Le texte en anglais s'il y a des erreurs.
Merci !
-------------------
Modifié par lucile83 le 19-02-2007 17:15


Réponse: Vacances(correction) de frapedur, postée le 19-02-2007 à 17:25:54 (S | E)
Bonjour,

Votre texte contient beaucoup d'erreurs, je vais donc commencer par vous rappeller quelques règles élémentaires avant de commencer ma correction:

1==> Ne jamais faire de traduction littérale, dans la plupart du temps, c'est ce que vous avez fait
2==> Chercher correctement les mots dans le dictionnaire: à mon avis bronzer ne se dit pas "TO BRONZ"
3==> Et enfin, attention à l'emploi de A/AN/THE/O
4==> Attention aux prépositions!!!

La correction:

1==> ..... in the south of the France (pas d'articles)
2==> ....... during the month of July. (remplacer ce qui est barré par "IN")
3==> Every days (singulier)
4==> Chercher bronzer dans le dictionnaire!
5==> .....at the edge of the beach. (sur le bord de la plage, cependant, the "EDGE" c'est l'arête d'une table. Dans cette phrase, dis plutôt, "En bord de mer" ==> "At the seaside")
6==> the evenings (singulier)
7==> went to walk (aller marcher ==> "WALK" tout seul suffit)Ne cherche pas compliquer
8==> by eating?????? (remplacer par TO EAT)
9==> The nine July (Tu ne sais pas dire la date , il y a une particule après nine.. tu dois la connaitre! )
10==> I went the evening to see the world cup on giant screen , I disappointed that the Italy gained. (c'est n'importe quoi : dis seulement que tu as été voir la finale et que tu étais déçu de la défaite des français ne fais pas des tournures compliquées!)
11==> In general (ça n'existe pas en anglais)
12==> I went in the moutains and the nature was very beautiful too.
13==> However was do over again I did. (je ne comprend pas )

Remet ton travail corrigé, tu as du travail!



Réponse: Vacances(correction) de ninis, postée le 19-02-2007 à 17:46:47 (S | E)
Tout d'abors, merci d'avoir pris le temps pour me corriger!

Voici ma correction:

" I retell my summer holidays where I went in Seine-Sur-Mer in the south of France. I remained there two weeks in of July. During these two weeks every day I bathed in the sea and I suntaned my self at the seaside of the beach. Sometimes, the evening, I went to the market with my parents and my sister to buy memories. And sometimes , we walk in the city to eat an ice or to eat at the restaurant. The ninth July, I went the evening to see the world cup on giant screen , I disappointed that the Italy gained. General, there was a beautiful paysage. The sea and The Beach was very clean. I went in the moutains and the nature was very beautiful too. I keep a very good memory of these holidays. . I will like to go back there this. "

(J'ai changée la dernière phrase qui ne voulait effectivement rien dire)

Merci


Réponse: Vacances(correction) de ninis, postée le 19-02-2007 à 17:48:10 (S | E)
J'ai oubliée "year" à la fin de mon texte.
Désolée.


Réponse: Vacances(correction) de frapedur, postée le 19-02-2007 à 17:54:52 (S | E)
I retell my summer holidays where I went in Seine-Sur-Mer in the south of France. I remained there two weeks in of July. During these two weeks every day I bathed in the sea and I suntaned my self at the seaside of the beach. Sometimes, the evening, I went to the market with my parents and my sister to buy memories. And sometimes , we walk in the city to eat an ice cream or to eat at the restaurant. The nineth July, I went the evening to see the world cup on giant screen , I was disappointed that the Italy won. General, There was a beautiful paysage. The sea and The Beach were (c'est pluriel) very clean. I went in the moutains and the nature were very beautiful too. I keep a very good memory of these holidays. . I will like to go back there again this year.

J'ai mis en rouge ce qui reste encore à corriger, c'est pas mal, encore un tout petit effort!!


Réponse: Vacances(correction) de solmaz, postée le 19-02-2007 à 18:06:52 (S | E)
Hello

" I retell(1) my summer holidays where I went in(2) Seine-Sur-Mer in the south(3) of the France. I remained(4) there (5) two weeks during the month of(6) July. During these(7) two weeks every days I bathed(8) in(9) the sea and I bronzed(10) my self(11) at the edge of(12) the beach. Sometimes, the evenings(13), I went to the market with my parents and my sister to buy memories(14). And sometimes , we went to walk(15) in the city(16) By eating(17) an ice(18) or to eat at(19) the restaurant. The(20) nine(21) July, I went the evening(22) to see(23) the world cup on (24) giant screen , I (25) disappointed that the Italy gained(26). In general, there was a beautiful paysage(27). The sea and The(28) Beach(29)(30)was(31) very clean. I went on(30) the moutain(31) and the nature was very beautiful too. I keep a very good memory of these(33) holidays. However was do over again I did(34).


(1): tell suffit
(2): to go in or to go to?
(3): majuscule
(4): remain = rester mais ne convient pas pour rester à un endroit, cherche le bon mot
(5): un mot est manquant ici entre "there" et "two"
(6): in est plus courant et plus court
(7): j'aurais tendance à mettre those mais l'avis d'experts pourraient me contredire
(8): to bath est pour prendre une douche et je doûte que tu es pris une douche à la mer!
(9): in ne va pas, change la préposition
(10): c'est correct si tu avais l'intetion de dire "dorer ta peau" mais attention que le verbe "bronze" n'est pas "to bronze" en anglais!
(11): myself est tout attaché
(12): deux traductions différentes en anglais pour le bord!!! the seaside est le bord de mer!
(13): changer par "at night"
(14): memories sont les souvenirs que tu gardes dans ta tête mais tu achètes des "souvenirs" (même mot qu'en français)
(15): je dirais "we went for a walk"
(16): ce que t'appel "la ville" ici est, je suppose, le centre ville, donc la traduction correcte serait "downtown"
(17): tu es allé en ville POUR MANGER une glace, revoir la bonne forme!
(18): glace = ice cream, glaçon = ice
(19): dit "to go to the restaurant" car l'on sait que lorque l'on va au restaurant c'est pour manger!
(20): pour un jour en particulier, on dit "on the ..."
(21): revoir le cours sur les dâtes!
(22): de même que précédement, mais "at night" et en début de phrase avant la dâte.
(23): verbe regarder ok mais quand tu regardes un match à la TV ou au stade le verbe à employer n'est pas "to see"
(24): oubli d'un mot ici
(25): oubli d'un mot encore
(26): Did the Italian team gain some weight? Non plus sérieusement, ouvre un dico pour le verbe gagner
(27): dictionnaire encore!!!
(28): pourquoi The en plein milieu de phrase? pas de majuscule!
(29): idem
(30): les plages au pluriel
(31): le verbe au pluriel
(31): to go TO
(32): oubli du pluriel
(33): même réflexion que précédement je dirais "those"
(34): alors là???!!!! je ne vois pas du tout ce que tu cherches à dire!




Réponse: Vacances(correction) de solmaz, postée le 19-02-2007 à 18:14:31 (S | E)
Ok j'ai fais ma correction avec une pause au milieu et je vois qu'il y a eut des nouvelles corrections. Je ne voudrais pas être méchante mais la correction de frapedur contient pas mal d'erreurs alors attention quand même à ce que tu corriges ninis!

Je reprends cette dernière phrase qui était incompréhensible avant:
I will(1) like to go back there this(2)
(1): revoir le temps
(2): supprime ce "this" ou alors si tu veux que tu veux y retourner cette été dis "next summer"



-------------------
Modifié par solmaz le 19-02-2007 18:16
.... go back there this year
Ok j'avais pas vu!


Réponse: Vacances(correction) de frapedur, postée le 19-02-2007 à 18:21:49 (S | E)
Désolé solmaz si j'ai fait quelques erreurs, cependant j'ai essayé de corriger la partie du texte dont j'étais sur


Réponse: Vacances(correction) de solmaz, postée le 19-02-2007 à 18:26:15 (S | E)
Pas de problème frapedur, ce n'est pas un reproche!
C'est sympa à toi d'aider!


Réponse: Vacances(correction) de mp27, postée le 19-02-2007 à 18:32:27 (S | E)
Au cas de confusions après le débroussaillage, voici seulement les 4 premières phrases, que j'ai reprises à partir de la correction de ninis.
Phrases 1 à 4

Phrase 1)
Non, on ne dirait pas ---> I “retell”
- I am going to tell you about = je vais vous parler de [my Summer holiday in Seine,.................]

Phrase 2)- I remained --> I stayed....(plus approprié))
- two weeks --> tu as oublié “for”, pour la durée (for 2 weeks)
- in of July--> “in”, suffit. Pas de sens de rajouter : of”

Phrase 3)- During these two weeks --> répétition superflue (à supprimer)
- Commence donc ta phrase par--> Every day
- Pendant cette période passée, il s'agit d'actions que tu as fait chaque jour, régulièrement, donc, tu emploies la structure: I used to
- Everyday, I used to + verbe infinitif,
(actions: to bathe in the sea and to do some sunbathing on the beach)
- donc, I used to ............... and to ................................ l et laisse tomber les mots inutiles.

Retiens comment on dit en anglais:
Se baigner dans la mer
Prendre des bains de soleil sur la plage

Phrase 4)
(Sometimes) the evening, --> “in“ the evening. tu as oublié “in”
- to buy memories.---> attention, memory = mémoire
Dans ce contexte, on emploie le mot “souvenirs”.

La phrase qui suit, devrait, en fait, faire partie de la phrase 4
"And sometimes , we walk in the city to eat an ice or to eat at the restaurant". Enlève donc la majuscule à "and"
- we walk --> non, tu ne peux absolument pas employer un présent. tu dois continuer avec le même temps, le preterit. Walk est un verbe régulier, donc, ajoute : ed"
- une glace = an ice cream.
----------------------------------------------------------------
Cela devrait se recouper avec ce que je viens de voir au-dessus, mais pour ninis, ne refaire les phrases que petit à petit pourrait être moins rebutant. Alors, au travail...



Réponse: Vacances(correction) de mp27, postée le 20-02-2007 à 15:53:40 (S | E)
Hello ninis!
Ouf!!! Tous les posts sont maintenant revenus et j'en suis ravie!
Comme promis, pour te faciliter la tâche, je te donne le restant des phrases.
Je te rappelle que mon travail est basé uniquement sur ----->
Vacances(correction) de ninis, postée le 19-02-2007 à 17:46:47

Je continue le post précédent, à partie de la phrase 5.

Phrase 5)
- The ninth July--> Il s'agit d'une date qui correspond à un évènement que tu nous relates.
Il faut mettre “On + the ninth + of + July
- the evening--> seconde fois que tu fais la même faute. D'accord, en français on dit seulement "le soir, mais en anglais il faut mettre [“in” the evening]
- la date + in the evening, + I went to see.....
- Attention, tu as oublié ton article indéfini devant “giant” screen; (mets un point virgule après “screen”.
- être déçu = to "be" disappointed, donc, au preterit, I [xxx] disappointed
- au lieu de “that”, il serait préférable de mettre “because”.
- the Italy --> Attention! Pas d'article devant le nom de pays--> France, england, Germany... Italy... [because Italy...]
- le verbe gagner, dans le contexte d'un match, c'est “to win” . A vec ton dictionnaire, revois les traductions de "gagner", selon le contexte.
To win est irrégulier. Attentionn, vérifie la forme qu'il prend au preterit.

Phrase 6 & 7 )
Je groupe les 2 courtes phrases suivantes en une seule
[General, there was a beautiful paysage. The sea and The Beach was very clean.]
- En général = In general / Usually (D'habitude)

On va grouper les 2 petites phrases, en gardant une construction semblable à celle de la seconde. On décrit le paysage (= landscape -- note le mot!), la mer et la plage (pas de majuscule!)
- Usually, ... [le paysage était merveilleux, la mer et la plage étaient propres]
- the landscape was mxxxxxxxxx. (beautiful = beau
- the sea and the beach ........ (étaient propres) Tu as mis “was”->c'est incorrect, car le sujet est pluriel, donc “wxxx”

Phrase 8)
- Suggestion: --> The mountains --> je te suggère d'ajouter -->[autour de nous] Autour de nous = around us
Suggestion: adjectif pour montagne: spectaculaire. Cherche l'adjectif anglais dans ton dictionnaire [spxxxxxxxxx]
-- The mountains around us were xxxxxxxxxxx
Vraiment inutile de répéter “nature...et le mot beautiful....car tu viens juste de décrire la nature et ça suffit comme ça.

Phrase 9)
Ce serait mieux d'utiliser le present perfect (les souvenirs, tu les gardes encore toujours aujourd'hui)
donc,I + have (present) + participe passé de keep (verbe orrégulier --> vérifie!)
- les souvenirs que l'on garde dans l'esprit, ce sont des "memories" (pas le même mot que les petits souvenirs qu'on achète!), donc, tu as gardé un bon souvenir (pluriel en anglais: quelques bons souvenirs--> "some good memories"

Phrase 10)
Un jour = One day
j'aimerais, je voudrais.... = I would like
retourner = to go back
le "y" de "y retourner" = there
Et voilà, tu peux refaire correctement ta dernière phrase!

Il y a pas mal de vocabulaire que tu pourras apprendre.
Bon courage! et surtout, prends bien tout ton temps pour corriger une phrase à la fois.




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux