Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET

Message de nabucco10 posté le 2004-08-12 09:33:42 (S | E | F | I)
won't, la forme négative de will (will not) exprime le refus, c'est à dire une volonté négative, exemple : you won't do anything = tu ne veux rien faire. Si won't (will not) signifie je ne veux pas, alors comment utiliser le verbe want à la forme négative ? Doit-on dire I don't want ? Et si I dont want existe, quelle différence y a t'il entre ses deux formes : I won't / I don't want ? help me, please.


Réponse: re:will et won't de bridg, postée le 2004-08-12 10:05:04 (S | E)
je ne comprends pas ta question tu dis toi même que c'est "to want" conjugué à 2 temps différents, tu as donc la réponse dans ta question

I don't want = je ne veux pas

I won't = littéralement = je ne voudrai pas
peut être employé en réponse pour = je ne le ferai pas
= il n'en n'est pas question


Réponse: re:will et won't de blacksabbath, postée le 2004-08-12 10:58:18 (S | E)
Salut "I won't" ne veut pas dire je ne veux pas. Cela peut avoir cette signification dans certain contexte mais pas toujours.
exemple: " It won't be easy!"= ca ne sera pas facile. Won't est la forme négative de will. Et will permet d'exprimer une idée de futur, et non pas de volonté. C'est un modal qui fonctionne exactement de la même façon que MUST CAN ou MAY. Les modaux n'ont pas besoin de L'auxiliare DO pour former leur négation alors que want lui a besoin de DO : I don't want / I mustn't eat/ I can't eat/ I won't eat...
Tu peux trés bien avoir une phrase avec want et won't: He Won't want to help me : il ne VOUDRA pas m'aider. Qui a un sens différent de la phrase : He doesn't want to help me: Il ne VEUT pas m'aider!
voilà.


Réponse: re:will et won't de serena, postée le 2004-08-12 12:43:08 (S | E)
Bonjour
Juste pour appuyer la thèse de blacksabath.

Je ne sais pas dans quel manuel tu as trouvé que "won't" veut dire "je ne veux pas". car ceci se dit " I don't want ". Il n'y a pas d'autre façon de le dire.
Et "won't" est la forme contractée de " will not " qui exprime une négation dans le futur.
On espère t'avoir éclairci sur ce point, sinon, il serait bien que tu nous précise où tu as lu cela.
Merci.


Réponse: re:will et won't de andrewfsi, postée le 2004-08-12 15:00:48 (S | E)
Ces explications sont très bien, il faut juste ajouter une dernière distinction entre les deux--"I don't want to do it" signifie "Je ne veux pas" tandis que "I won't" signifie toujours "Je ne VAIS pas". C'est vrai que parfois "I won't" signifie aussi "Je ne veux pas", mais pas toujours. On peut être obligé de faire quelque chose même quand on veut pas:

I don't want to go to the concert, but I will because I don't want you to be there alone.

tout comme on peut ne pas faire quelque chose qu'on aurait aimé faire:

So I guess I won't see you again until September, I'm gonna miss you so much!


Réponse: re:will et won't de nabucco10, postée le 2004-08-12 15:18:57 (S | E)
Merci pour vos réponses. C'est encore plus où moins clair mais avec le temps j'arriverai à comprendre ces subtilités!

-------------------
Edité par nabucco10 le 2004-08-12 15:19:54


Réponse: re:will et won't de serena, postée le 2004-08-12 15:44:35 (S | E)
ok, andrewsfsi
now, I see what nabucco10 meant by using this word.
We'll be waiting for you in September !


Réponse: re:will et won't de traviskidd, postée le 2004-08-12 16:18:08 (S | E)
"I won't" peut exprimer une volonté négative très forte.

Parent: "You are to stop seeing your boyfriend! He is a bad influence on you."
Daughter: "No! I won't stop seeing him! You can't make me stop seeing him! I love him!"

Et en fait cela n'est pas spécial, comme "I will" peut aussi exprimer la volonté. (En fait le mot "will" veut aussi dire "volonté"!)

"Darling, I love you. I want to spend the rest of my life with you. Will you marry me?"

"If he'll do it, then we can go." (Ici "will" signifie "être d'accord de" ... S'il est d'accord de le faire, alors on peut y aller.)

Enfin je note qu'en allemand "Ich will" veut véritablement dire "Je veux."

-------------------
Edité par traviskidd le 2004-08-12 16:31:42


Réponse: re:will et won't de werriy58, postée le 2004-08-12 18:19:57 (S | E)
Hi everybody,
J'appuie TRAVISKIDD.
Won't = C'est le will not (au futur) et à la forme négative qui est contracté en won't.
Aussi, will exprime la volonté, le consentement, par exemple. Peter, will you marry BETTY ? Réponse : I will. Ici on ne dira pas Yes I will, mais directement : I will ; c'est pour exprimer le consentement, car si c'était au futur, on aurait dit Yes I shall. Voulez-vous épouser BETTY ? Vraiment (tout à fait), exactement, oui ...
Merci et bien à vous tous.
werriy58


Réponse: précision pour serena de mariet, postée le 2004-08-12 19:59:17 (S | E)
Will, auxiliaire du futur, est bien 'neutre'. Il situe simplement le verbe par rapport au passé ou au présent.
Mais will n'est pas seulement un auxilaire de temps. C'est un MODAL, et en tant que tel il peut modifier le verbe comme l'explique fort bien traviskidd. Dans ce cas-là, il se conduit comme un VERBE et sera toujours à la forme pleine* :
I WILL do it, whether you like it or not! => Je le ferai (parce que je l'ai décidé), que tu le veuilles ou non!
Par opposition
OK, I shall do it! => D'accord je le ferai, mais c'est parce que j'y suis obligé/pour te faire plaisir. (Et dans ce cas shall peut s'employer à toutes les personnes. You shall do it! => Tu dois le faire! Tu le feras parce que je t'y obligerai! etc...)
Le VERBE will donne également willing (I'm willing to help you. = Je suis prêt à t'aider de mon plein gré, je suis disposé à le faire volontiers.) Et il ne faut pas oublier que 'This is my last will.' = Ceci est mon testament. (mot-à-mot ma dernière volonté).
*Par contre même dans ce cas il n'aura pas besoin de DO à la forme négative.


Réponse: re:will et won't de traviskidd, postée le 2004-08-13 04:46:25 (S | E)
Je ne suis pas tout à fait d'accord avec vous, mariet.

Même en exprimant la volonté/le consentement, le mot "will" reste un MODAL. On dit toujours "She will marry him, if he asks." et ne jamais "She wills marry him." On dit toujours "The doctor will see you now" et ne jamais "The doctor wills see you now."

Néanmoins, il existe bien le verbe "to will". Ce verbe-ci est un très formal, et prèsque obsolète, equivalent au verbe "to want" or "to desire." Ce verbe est toujours suivi par une action (ou un pronom qui signifie une action).

Par exemple:

The queen wills it. -- La reine le veut/désire.
The Lord wills that all people obey Him. -- Le Seigneur veut/désire que toute personne obéisse à Lui.

Et en formant les questions et les négations on utilise bien le DO. ("Does the queen will it?" "No, the queen doesn't will it." )

Aussi, ce verbe peut indiquer un désir qui est actif dans l'ésprit, qui essaie avoir ce qu'il veut. Dans ce cas "to will" est assez proche à "to wish".

"You can't just will the ball into the hole. You have to hit it." -- Tu ne peux pas mettre la balle dans le trou en le souhaitant simplement. Il faut la donner un coup.

"I can't believe it! He willed the ball into the hole!" -- Je ne peux pas le croire! Il a mis la balle dans le trou en le souhaitant!

Le mot "willing", dans la phrase "I'm willing to help you", n'est pas un verbe; c'est un adjectif qui veut dire "d'accord, sans objection." Si on prévoit que son offre de l'aide sera accepté, ou si on a l'intention d'aider même sans en avoir l'acceptance, on dirait "I will help you."

"If you need me, call me. I'm always willing to help."
"You can never do this right. Here, I'll help you."

Finally, we usually say "This is my last will and testament."

(I hope gave good French translations. If not, I'm always willing to be corrected!)

-------------------
Edité par traviskidd le 2004-08-13 05:00:01


Réponse: re:will et won't de hoppy1, postée le 2004-08-16 21:35:24 (S | E)
i won't do st means it's impossible to do it any way ,but for i don't want it depends on you and on your "volenté" .
i think that's the difference .


Réponse: re:will et won't de hoppy1, postée le 2004-08-19 20:51:40 (S | E)
Hello ,did i help you ?I hope so .


Réponse: re:will et won't de traviskidd, postée le 2004-08-20 02:30:12 (S | E)
It's a subtle distinction.

If I say "Miss Muffet*, will you marry me?" I'm not asking Miss Muffet to make a statement about the future. I'm asking for her consent to marry me.

If I say "Miss Muffet and I will be married on the 26th", I am making a statement about the future.

*The name has been changed to protect the innocent.

-------------------
Edité par traviskidd le 2004-08-20 06:37:33




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux