Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET

Message de enilec45 posté le 2004-11-21 22:03:32 (S | E | F | I)
Bonjour,
Voici un texte anglais dont quelques passages me posent problème pour trouver la traduction la plus adéquate (soulignés). Pouvez-vous m'aider, svp ? D'avance merci à tous et toutes.

"Survey asked by the distribution department's manager, in order to realise all the shipments which are consigned to english commerces like bonded stores or duty free, in direct distribution form. A judicial and financial entity is required at the destination to pay the taxes and the import services. The customs and transport's services are in charge of the commission agent from the departure to the arrival. The goods will be imported from France on a suspensive regime.


Réponse: re:aide pour une traduction de cocoon, postée le 2004-11-21 22:35:06 (S | E)
Voilà quelques suggestions, mais il manque les 2 dernières, je n'ai rien trouvé de vraiment intéressant comme définition à te proposer.

the distribution department's manager = le chef de service/rayon de la distribution

consigned = expédié(e)s

bonded stores = entrepôts

direct distribution form = distribution directe

judicial and financial entity is required at the destination = des entités judiciaire et fiancière sont nécessaires à l'arrivée (Bof)

import services = services d'importation

customs and transport's services = les services des douanes et de transport


Réponse: re:aide pour une traduction de enilec45, postée le 2004-11-22 15:19:59 (S | E)

Pour "the commission agent", si on traduit mot à mot, cela donne : l'agent de commission. Je ne vois pas du tout qui cela peut être dans le monde du frêt... As tu une autre idée, même très vague ?
Et encore merci pour le reste.


Réponse: re:aide pour une traduction de cocoon, postée le 2004-11-22 16:13:05 (S | E)
De rien!
Pour ce qui est de "commission agent", je n'en ai pas la moindre idée, c'est pour ça que j'ai évité de répondre. Peut-être que si tu vas sur ce site, htt://www.dictionary.com tu trouveras.


Réponse: re:aide pour une traduction de willy, postée le 2004-11-22 17:50:34 (S | E)
Commission agent = courtier




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux