CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de mattheo posté le 2004-11-25 14:51:38 (S | E | F | I)
Salut à tous !
j'avais une petite question concernant "for" et "to", je m'aperçois que je me mélange souvent les pédales car j'hésite à mettre soit l'un soit l'autre. J'ai essayé de prendre des exemples et je pensais que "to" était réservé aux verbes et "for" aux noms mais avec les examples suivants, je me suis aperçu que non :
I'll be there for you
according to you
happy birthday to you
Si quelqu'un pouvait m'aider ce serait sympa.
Merci.
MattheO
Salut à tous !
j'avais une petite question concernant "for" et "to", je m'aperçois que je me mélange souvent les pédales car j'hésite à mettre soit l'un soit l'autre. J'ai essayé de prendre des exemples et je pensais que "to" était réservé aux verbes et "for" aux noms mais avec les examples suivants, je me suis aperçu que non :
I'll be there for you
according to you
happy birthday to you
Si quelqu'un pouvait m'aider ce serait sympa.
Merci.
MattheO
Réponse: re:for ou to ? de cocoon, postée le 2004-11-25 15:14:33 (S | E)
Bonjour!
Est-ce que ce serait possible d'avoir un exemple d'un phrase où il faut utiliser "for" ou "to" et qui pose problème?
Si c'est en général, alors il y a ce lien qu'il faut lire, c'est une liste de verbes avec leurs prépositions assez longue:
https://www.anglaisfacile.com/forum/lire.php?num=3&msg=1531&pp=&Page=1&tri=6
Réponse: re:for ou to ? de mattheo, postée le 2004-11-25 15:19:41 (S | E)
beh en fait je dois traduire " ça serait un encouragement pour la presse" et je j'arrive pas à trancher pour "for the press" ou "to the press"
Réponse: re:for ou to ? de cocoon, postée le 2004-11-25 15:34:49 (S | E)
Moi je te propose, pour "ce serait un encouragement pour la presse": "it would give courage/hope/confidence to the press".
En fait, j'ai remplaçé "encouragements" par un verbe,et quand c'est possible, c'est beacoup plus pratique: il suffit de regarder dans le dictionnaire et la préposition est donnée auomatiquement!
La prochiane fois, si tu peux, fais ça aussi.
-------------------
Edité par cocoon le 2004-11-25 15:35:26
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET