Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Verbes irréguliers
Message de moudounou posté le 19-06-2005 à 01:45:29 (S | E | F | I)
bonjour à tous et à toutes.
Dans certains verbes irréguliers, il arrive qu'il y ait 2 prétérits et donc 2 participes passés. C'est par exemple le cas de: to awake, awoke (ou awaked), awoken (ou awaked).
Egalement pour: to dream, dreamt (ou dreamed), dreamt (ou dreamed).
Il y en a encore beaucoup.
A votre avis, comment choisit-on? Est-ce que cela change quelque chose? Les Anglais ne doivent quand même pas choisir au hasard, eux.
Bon voilà, voilà. Même si vous n'êtes pas sur, j'aimerai quand même bien savoir comment vous, vous, choisissez.
, et à plus tard.
Message de moudounou posté le 19-06-2005 à 01:45:29 (S | E | F | I)
bonjour à tous et à toutes.
Dans certains verbes irréguliers, il arrive qu'il y ait 2 prétérits et donc 2 participes passés. C'est par exemple le cas de: to awake, awoke (ou awaked), awoken (ou awaked).
Egalement pour: to dream, dreamt (ou dreamed), dreamt (ou dreamed).
Il y en a encore beaucoup.
A votre avis, comment choisit-on? Est-ce que cela change quelque chose? Les Anglais ne doivent quand même pas choisir au hasard, eux.
Bon voilà, voilà. Même si vous n'êtes pas sur, j'aimerai quand même bien savoir comment vous, vous, choisissez.
, et à plus tard.
Réponse: Verbes irréguliers de ruofei, postée le 19-06-2005 à 17:49:37 (S | E)
Bonjour moudounou,
Sans doute les choississent-ils un peu au hasard, oui:
dreamt/dreamed...burnt/burned...spoilt/spoiled...
Les 2 formes sont correctes et ne changent pas du tout le sens. (en sachant que les anglophones américains préféreront les formes en -ed, n'est-ce pas?)
Parfois, les anglais britanniques acceptent les 2 formes alors que les américains non:
[brE] leaned/leant...smelled/smelt....spelled/spelt
Et l'inverse:
[AmR] pleaded/pled....(a)woke/(a)waked
N.B: BrE = British English / AmR=American English.
Réponse: Verbes irréguliers de serena, postée le 20-06-2005 à 02:52:00 (S | E)
Bonjour moudounou !
Ruofée a raison. Les américains préfèrent la forme en –ed. Aussi bien pour le prétérit que pour le participe passé.
Mais le –ed s’impose souvent quand on l’emploie comme un adjectif.
- I learnt / learned my lessons. (J’ai appris mes leçons.)
- He is a very learned (educated) man. (C’est un homme très instruit.)
- I burnt / have burnt some sheets. (J’ai brulé quelques feuilles.)
- I forgot the turkey in the oven, now it’s burned. (J’ai oublié la dinde dans le four, maintenant elle est brûlée.)
- My mother knit / knitted a scarf for me. (Ma mère m’a tricoté une écharpe.)
- I like that knitted dress. (J’aime cette robe tricotée.)