Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


conseils de traduction CV
Message de marco46 posté le 21-03-2005 à 11:21:02 (S | E | F | I)

Bonjour a tous !

Avant tout, je me présente, puisque je suis nouveau sur ce forum ! JH 23 ans, figeac ! voili voila !

Je suis en train d'essayer de traduire mon CV en anglais et j'aurais souhaité avoir votre avis sur deux phrases :

1- pour traduire : "chargé de l'amélioration en continu des performances des affaires".

Que pensez vous de: " in charge of the continuous improvement of the affairs’ performances. "

2- pour traduire : "en charge du developpement de la chaîne d'assemblage des ailes du FALCON 7X"

Que pensez vous de : " In charge of the development of the FALCON's 7X wings assembly lines".

Et enfin, pourrait-on écrire: "In charge of the the FALCON's 7X wings assembly lines development".

Merci d'avance,
And have a nice day !


Marco

-------------------
Edité par bridg le 21-03-2005 15:09
CV= Divers


Réponse: conseils de traduction de mrsanne, postée le 21-03-2005 à 11:46:32 (S | E)
Hello Marco,
I suggest: 1. In charge of the continuous improvement of the business' performances.
2. In charge of the Falcon's.....assembly lines development.

Good luck with your CV.
Have a nice day.


Réponse: conseils de traduction de marco46, postée le 21-03-2005 à 15:18:55 (S | E)
Oula !

Un doute m'anime !

Ne doit-on pas mettre un " 's " que pour les possesseurs animés et " of " pour les posseurs inanimés ???

c'est à dire:

- peter's cat (peter est un etre animé),
- the performances of the business ( business étant inanimé)

ainsi, the business' performances ne serait pas très british !

Where is the right way ? I'm lost ! :o)

merci
Marco




Réponse: conseils de traduction CV de serena, postée le 21-03-2005 à 19:13:17 (S | E)
Bonjour marco,

On utilise "-'s"
- pour les personnes ou les animaux.
- avec les expressions temporelles.
- pour les désignations de lieux.

Pour les choses et les idées... on utilise "of the".

Pour une organisation, on peut utiliser "-'s" ou " of the".
- The government's decision or the decision of the government

Ici, "business" est un nom abstrait, une idée. Je dirais alors:
- the performances of the business ( pas de "the" car on parle des affaires d'un point de vue général ) / ou /
- Business performances ( sans le "'s")
Et ceci reviendrait à en faire un nom composé qui est très employé dans l'anglais américain.

A moins qu'un américain ne me contredise.



Réponse: conseils de traduction CV de serena, postée le 21-03-2005 à 19:35:06 (S | E)
J'avais oublié tes phrases, sorry.

Je te propose:
- In charge of the continuous improvement of business performances.
- In charge of the development of the FALCON 7X's wings assembly lines".

Pour ta 2e proposition de la phrase 2 qui n'est pas fausse, mieux vaut employer deux fois "of the" pour la clarté de la phrase.


Réponse: conseils de traduction CV de marco46, postée le 21-03-2005 à 21:58:12 (S | E)
Thanks both serena and mrsanne !

je profite de l'occasion aussi pour dire, comme ça, en l'air, qu'après quelques heures à naviguer sur ce site...je le trouve super bien ! tout y est pour moi qui regardait trop par la fenêtre pendant mes cours d'anglais !!!
Merci également au Webmaster "inconnu", donc !

See you soon !

-------------------
Edité par bridg le 21-03-2005 22:00




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux