Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


Films en VO
Message de mic198 posté le 10-04-2005 à 22:26:58 (S | E | F | I)

J'ai regardé pour la première fois à la maison un film en VO (excepté les fois à l'école). Plus précisément une série. Bref, j'ai commencé sans sous titrage et j'ai été obligé de le remettre si je voulais y comprendre un peu.

Est-ce normal que je trouve que les acteurs parlent 100 fois trop vite? Vais-je arriver à m'adapter? Car j'immagine que les anglais et américains parlent aussi vite eux aussi...

Mic

-------------------
Edité par bridg le 10-04-2005 22:29
divers


Réponse: Films en VO de magmatic_rock, postée le 10-04-2005 à 22:33:46 (S | E)
Salut, je regarde moi aussi depuis 3mois environ 1film par semaine en anglais et je t'avoue que sans sous titré je ne comprend rien non plu ça va trop vite! Et quand je comprend quelque chose le temps qu'il m'a fallu dans ma tete pour réfléchir deux ou trois phrases sont déjà passées!
Donc oui c'est normal et meme parfois avec les sous titre c'est pas toujours facil!
Sinon pour l'adaptation, d'après tout ce qu'on m'a dit (expérience personnelle d'amis) il faut aller dans un pays anglophone et pratiquer!
Beaucoup disent que regarder les films en VO aide beaucoup, moi personnellement je trouve que quand le niveau de la pesronne est encore trop faible, ça n'apporte casiment rien!




Réponse: Films en VO de bridg, postée le 10-04-2005 à 22:35:37 (S | E)
Bonjour
Je peux répondre OUI à votre inquiétude. J'ai recommencé l'anglais il y a un an en travaillant sur des films en VO et j'ai été étonnée de la rapidité avec laquelle je me suis habituée à entendre parler cette langue. Non seulement ça, mais les dialogues, les expressions courantes me sont restées et aujourd'hui me sont d'une grande utilité dans mes traductions.
Je continue quotidiennement à travailler en parallèle avec le site et des vidéos américaines ou anglaises et les progrès sont considérables.
Persévérez.


Réponse: Films en VO de magmatic_rock, postée le 10-04-2005 à 22:43:32 (S | E)
Bonsoir Bridg, vous dites vous y être adaptée rapidement mais vous regardez souvent des films en VO? Et surtout pour débuter, mettez vous les sous-titrés?
-------------------
Edité par bridg le 10-04-2005 22:44


Réponse: Films en VO de bridg, postée le 10-04-2005 à 22:51:13 (S | E)
Au début il me fallait connaitre les dialogues en français seulement.
Dans un second temps, je regardais le film en vo avec les sous-titres en français mais j'ai vite abandonné car ils sont souvent approximatifs. Je travaillais donc avec les sous-titres américains et un dictionnaire de langage courant parlé américain en faisant des arrêts dès que nécessaire pour comprendre et intégrer les expressions.
Dans un 3ème temps je n'avais plus besoin de sous(t)-titrage ni de dictionnaire.

Aujourd'hui je n'ai plus besoin de passer par la phase en français.

-------------------
Edité par bridg le 11-04-2005 06:02



Réponse: Films en VO de magmatic_rock, postée le 10-04-2005 à 22:57:17 (S | E)
Et ce 3ème temps fut long à venir? Au fait vous regardez environ combien de films par semaine en VO?
Et enfin je suis content!!!!!!!!!!!!!!! je vous ai trouvé une faute! Comme quoi vous etes humain!
----> soust-titrage! y a un t de trop mais je sais ce n'est qu'une erreur de frappe!

-------------------
Edité par bridg le 11-04-2005 06:01



Réponse: Films en VO de felin, postée le 10-04-2005 à 22:57:58 (S | E)
Bonsoir

Pourriez vous me dire svp qu'est-ce que cela signifie "VO" ?

Merci d'avance.


Réponse: Films en VO de magmatic_rock, postée le 10-04-2005 à 23:10:52 (S | E)
Bonsoir felin,
VO=version originale
oui c'est vrai que parfois VO peut etre en français si le film est français mais la plupart des films étant américains ont a pour habitude de dire VO au lieu de dire films en anglais (ou américain)!




Réponse: Films en VO de felin, postée le 10-04-2005 à 23:15:47 (S | E)
Bonsoir Magmatic

Ah ok . Je te remercie beaucoup de ton aide.




Réponse: Films en VO de magmatic_rock, postée le 10-04-2005 à 23:18:47 (S | E)
You're welcome c'est rare que j'aide en anglais alors quand je peux le faire j'en profite!



Réponse: Films en VO de bridg, postée le 11-04-2005 à 06:09:17 (S | E)
Pour magmatic-rock
J'ai mis 3 mois à raison d'une séance par jour pour atteindre le 3ème temps.


Réponse: Films en VO de sophiem, postée le 11-04-2005 à 10:52:34 (S | E)
Je regarde souvent des films en VO, il faut du temps pour s'habituer à leur prononciation surtout les américains. Mais le mieux c'est de regarder plusieurs fois le film: une fois avec sous-titres francais, puis sous-titres anglais, puis sans sous titre. et puis tu peux arrêter le dvd et essayer de comprendre ce qu il a dit juste avant, ça sert pas mal j ai appris beaucoup de mots ou expressions grâce au à la VO il faut juste s'habituer.
bon courage

-------------------
Edité par bridg le 11-04-2005 12:35


Réponse: Films en VO de chahinese, postée le 24-04-2005 à 14:12:12 (S | E)
Ou est-il possible de trouver des films en VO sous titrés en francais??? Merci

-------------------
Edité par grabuge le 24-04-2005 14:16 - Effacement données personnelles


Réponse: Films en VO de bridg, postée le 24-04-2005 à 15:21:50 (S | E)
Dans tous ls magasins vendant ou louant des DVD.


Réponse: Films en VO de chahinese, postée le 24-04-2005 à 17:32:42 (S | E)
j avai pas pensé a la location ,


Réponse: Films en VO de bridg, postée le 24-04-2005 à 17:55:29 (S | E)
Bien sûr il n'y a aucun problème mais si vous devez travailler dessus,vous risquez d'en avoir besoin un certains temps. Pour ma part j'en ai acheté un certain nombre qui m'avaient vraiment plu et à force de travailler dessus je peux vous en dire les dialogues en français et en anglais. Mais aujourd'hui, dans mes traductions, les expressions, les tournures de phrases me reviennent et m'aident réellement.


Réponse: Films en VO de meziva, postée le 24-04-2005 à 20:51:34 (S | E)
bonsoir tout le monde
je suis tout à fait d'accord avec tout ce qui a été dit, car plus on regarde de films en vo et plus on s'habitue à la façon dont ils parlent tous.
personellement je crois que c'est bien de regarder le même film plusieurs fois avec les sous-titres puis sans en se concentrant sur les yeux de l'acteur ou l'actrice et pas sur sa bouche.

-------------------
Edité par grabuge le 24-04-2005 21:03


Réponse: Films en VO de liz66, postée le 25-04-2005 à 10:05:52 (S | E)
Bonjour, je voulais juste ajouter qu'il vaut mieux commencer par regarder des films en anglais britannique plutôt qu'américain, plus facile à comprendre à mon sens. Ensuite il est vrai que regarder plusieurs fois le même film est utile... quand j'ai commencé à étudier l'anglais les DVD n'existaient pas ... je cevais donc enregistrer les films qui passaient sur certaines chaînes et à certaines heures et qui ne m'intéressaient pas forcément ... mais quand on est une amoureuse de la langue de Shakespeare comme moi on est prêt à tous les sacrifices ... je m'égare!!!
Donc pour revenir à nos moutons je penseque regarder les films en anglais et sous-titrés en anglais est aussi une bonne façon de progresser (sauf pour les grands débutants ... et encore ça dépend de la difficulté)


Réponse: Films en VO de bridg, postée le 25-04-2005 à 10:09:17 (S | E)
Oui mais nous trouvons plus facilement les fims en américain, en revanche anciennes séries anglaises comme "chapeau melon et bottes de cuir " sont très formatrices.




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux