[Espagnol]Imparfait ou passé simple
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]Imparfait ou passé simple
Message de bernard02 posté le 26-09-2025 à 23:52:00 (S | E | F)
Bonjour.
On me pose les implications suivantes "Estado estático en el pasado => Pretérito imperfecto. Estado dinámico en el pasado => Pretérito perfecto simple, pretérito indefinido, pasado simple.".
Or, j'ai beaucoup de mal à les appliquer. En effet, dès le premier cas que je rencontre dans un exercice, je ne suis vraiment sûr de rien quant à mes choix.
Intitulé de l'exercice et exemple :
2 ¿Hablamos de una parte de un proceso o de un proceso completo?
Fíjate en el ejemplo y formula enunciados con el verbo estar en imperfecto o indefinido.
Ejemplo: Cuando nos llamaste al móvil, Daniela y yo …….. esperando a Marta en la parada del autobús. ………. esperándola más de media hora, hasta que, al final, nos cansamos y nos fuimos. => Cuando nos llamaste al móvil, Daniela y yo estábamos esperando a Marta en la parada del autobús. Estuvimos esperándola más de media hora, hasta que, al final, nos cansamos y nos fuimos.
Voici la première question avec mes réponses. En fait, je n'ai fait que choisir premièrement le passé simple à cause de "ayer" et j'ai donc supposé qu'il fallait utiliser l'imparfait dans l'autre cas...
. Estoy cansado, sí. Es que ayer …………… trabajando desde la 8 hasta casi las 11. Vamos, que a las diez y media de la noche todavía …………… revisando papeles allí solo, en la oficina, como un idiota.
Mi respuesta: Estoy cansado, sí. Es que ayer estuve trabajando desde la 8 hasta casi las 11. Vamos, que a las diez y media de la noche todavía estaba revisando papeles allí solo, en la oficina, como un idiota.
Pourriez-vous, s'il vous plaît, vérifier mes deux réponses et essayer de me faire comprendre un peu mieux ces différences, car le hasard ne fait pas toujours bien les choses ? ...
Merci pour votre aide.
Message de bernard02 posté le 26-09-2025 à 23:52:00 (S | E | F)
Bonjour.
On me pose les implications suivantes "Estado estático en el pasado => Pretérito imperfecto. Estado dinámico en el pasado => Pretérito perfecto simple, pretérito indefinido, pasado simple.".
Or, j'ai beaucoup de mal à les appliquer. En effet, dès le premier cas que je rencontre dans un exercice, je ne suis vraiment sûr de rien quant à mes choix.
Intitulé de l'exercice et exemple :
2 ¿Hablamos de una parte de un proceso o de un proceso completo?
Fíjate en el ejemplo y formula enunciados con el verbo estar en imperfecto o indefinido.
Ejemplo: Cuando nos llamaste al móvil, Daniela y yo …….. esperando a Marta en la parada del autobús. ………. esperándola más de media hora, hasta que, al final, nos cansamos y nos fuimos. => Cuando nos llamaste al móvil, Daniela y yo estábamos esperando a Marta en la parada del autobús. Estuvimos esperándola más de media hora, hasta que, al final, nos cansamos y nos fuimos.
Voici la première question avec mes réponses. En fait, je n'ai fait que choisir premièrement le passé simple à cause de "ayer" et j'ai donc supposé qu'il fallait utiliser l'imparfait dans l'autre cas...
. Estoy cansado, sí. Es que ayer …………… trabajando desde la 8 hasta casi las 11. Vamos, que a las diez y media de la noche todavía …………… revisando papeles allí solo, en la oficina, como un idiota.
Mi respuesta: Estoy cansado, sí. Es que ayer estuve trabajando desde la 8 hasta casi las 11. Vamos, que a las diez y media de la noche todavía estaba revisando papeles allí solo, en la oficina, como un idiota.
Pourriez-vous, s'il vous plaît, vérifier mes deux réponses et essayer de me faire comprendre un peu mieux ces différences, car le hasard ne fait pas toujours bien les choses ? ...
Merci pour votre aide.
Réponse : [Espagnol]Imparfait ou passé simple de leserin, postée le 27-09-2025 à 19:23:37 (S | E)
Bonsoir Bernard02
On me pose les implications suivantes "Estado estático en el pasado => Pretérito imperfecto. Estado dinámico en el pasado => Pretérito perfecto simple, pretérito indefinido, pasado simple.".
Pour moi cette affirmation est imcomplète.
Estado estático en el pasado : pretérito imperfecto
1. Le sens statique du temps imparfait fait référence à la capacité du temps du verbe à exprimer des actions passées sans préciser quand elles ont commencé ou quand elles se sont terminées.
2. Le prétérit parfait et le prétérit parfait simple sont utilisés pour exprimer des actions passées, mais ils ont des contextes et des utilisations différents en espagnol.
Principales différences
a) Rattachement au présent : Le prétérit parfait est lié au présent, tandis que le prétérit parfait simple (pretérito indefinido) désigne des actions déjà terminées sans lien avec le présent.
b) Contexte temporel : Le prétérit parfait est utilisé dans des contextes où le temps n'est pas clairement défini, tandis que le prétérit parfait simple est utilisé dans des contextes où le temps est précis et complet.
Intitulé de l'exercice et exemple :
2 ¿Hablamos de una parte de un proceso o de un proceso completo?
Fíjate en el ejemplo y formula enunciados con el verbo estar en imperfecto o indefinido.
Ejemplos:
Cuando nos llamaste al móvil, Daniela y yo ..... esperando a Marta en la parada del autobús. ..... esperándola más de media hora, hasta que, al final, nos cansamos y nos fuimos. =>
Cuando nos llamaste al móvil, Daniela y yo estábamos esperando (proceso en curso) a Marta en la parada del autobús. Estuvimos esperándola (proceso completo) más de media hora, hasta que, al final, nos cansamos y nos fuimos.
Estoy cansado, sí. Es que ayer …………… trabajando desde la 8 hasta casi las 11. Vamos, que a las diez y media de la noche todavía …………… revisando papeles allí solo, en la oficina, como un idiota.
Estoy cansado, sí. Es que ayer estuve trabajando (proceso completo) desde las 8 hasta casi las 11. Vamos, que a las diez y media de la noche todavía estaba revisando (proceso en curso) papeles allí solo, en la oficina, como un idiota.
Cordialement.
Réponse : [Espagnol]Imparfait ou passé simple de bernard02, postée le 27-09-2025 à 21:53:58 (S | E)
Bonsoir Leserin.
Je vous remercie pour votre aide. J'espère avoir mieux intégré ces différences, mais je dois reconnaître que j'ai encore du mal à les gérer (ça ne passe vraiment pas bien)...
Cependant, je vais quand même vous adresser dans un autre post l'intégralité de mes exercices correspondants avec mes réponses en souhaitant ne pas avoir fait trop de fautes...
Bonne soirée.
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol