Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
traduction
Message de hellboy posté le 13-04-2007 à 05:29:54 (S | E | F | I)
salut à vous tous
j'ai quelques questions qui sont les suivantes
* pour la traduction 'je me suis beaucoup amusé' ils l'ont traduite
par 'I have enjoyed myself tremendoussly'
svp s'il vous plaît, est-ce juste cette traduction? est quel est le sens de 'tremendoussly'
ici?
moi j' ai opt' pour cette traduction 'I had a lot of fun' , est ce juste?
* même cas pour la phrase 'c'était une soirée agréable' ils l'ont traduite
par 'it is been a wonderfull evening' ,quel est le sens de 'its been'
moi j ai utilise 'it was' est ce juste s'il vous plaît
merci d'avance.
-------------------
Modifié par vero7000 le 13-04-2007 07:23
N'oubliez plus les accents et apostrophes!
Message de hellboy posté le 13-04-2007 à 05:29:54 (S | E | F | I)
salut à vous tous
j'ai quelques questions qui sont les suivantes
* pour la traduction 'je me suis beaucoup amusé' ils l'ont traduite
par 'I have enjoyed myself tremendoussly'
ici?
moi j' ai opt' pour cette traduction 'I had a lot of fun' , est ce juste?
* même cas pour la phrase 'c'était une soirée agréable' ils l'ont traduite
par 'it is been a wonderfull evening' ,quel est le sens de 'its been'
moi j ai utilise 'it was' est ce juste s'il vous plaît
merci d'avance.
-------------------
Modifié par vero7000 le 13-04-2007 07:23
N'oubliez plus les accents et apostrophes!
Réponse: traduction de magstmarc, postée le 13-04-2007 à 09:49:56 (S | E)
Hello,
'I have enjoyed myself tremendoussly'
Il y a une erreur, il y a un seul s à ce mot, en double-cliquant dessus sur ce site (après correction) ou en cherchant dans un dictionnaire tu trouveras facilement le sens de ce mot. (Tu peux déjà deviner un petit peu avec le contexte)
'I had a lot of fun' est juste aussi mais beaucoup moins fort.
'c'était une soirée agréable' ==> 'it
ou 'it was a wonderful evening' OK aussi
it's been remplace "it has been" (et non pas "
==> Ca a été...c'est du present perfect (passé composé)
Réponse: traduction de zokiann, postée le 14-04-2007 à 16:32:49 (S | E)
ah bin j'ai été devancé par magstmarc qui a bien tout dit
a+