Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


[Espagnol]Traduction

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Traduction
Message de car2bar posté le 04-11-2011 à 23:09:22 (S | E | F)
Bonjour
Je voudrais savoir si j'ai bien interprété cette phrase (elle appartient à un roman de Léo Malet et je la trouve assez compliquée) :

C'est par une de ces lumineuses matinées de mars, presque printanière, comme Paris, qui en a le secret, en réserve souvent, malgré ce qu'on raconte"

Es una de esas mañanas luminosas de marzo, casi primaveral, como esas que París guarda en secreto y con frecuencia nos reserva, a pesar de lo que dicen.

Merci d'avance.

-------------------
Modifié par bridg le 04-11-2011 23:25
Forum espagnol



Réponse: [Espagnol]Traduction de helga, postée le 05-11-2011 à 00:31:25 (S | E)
bonsoir!!
A mon avis, la traduction c'est parfaite!!
je crois qu'il ne faut rien corriger!!!
Muy buen trabajo, esta es mi opinion.
Un saludo.
Helga.



Réponse: [Espagnol]Traduction de doulcette, postée le 05-11-2011 à 07:31:23 (S | E)
Salut!
oui, c'est bien la traductio



Réponse: [Espagnol]Traduction de car2bar, postée le 05-11-2011 à 10:34:45 (S | E)
Merci beaucoup Helga, merci beaucoup Doulcette
Gracias, muchas gracias



Réponse: [Espagnol]Traduction de gardien22, postée le 05-11-2011 à 12:22:55 (S | E)
Bonjour car2bar:

Mon avis est que l'on devrait connaître le contexte de ta phrase pour savoir le vrai sens de la préposition "par" .
Peut-être s'agit-il d'un emploi spatial qui donnerait "por" en espagnol, ou dans un contexte temporel qui donnerait "en".

Amicalement.



Réponse: [Espagnol]Traduction de galizano, postée le 05-11-2011 à 12:30:52 (S | E)
C'est par une de ces . Es en una de esas..... Il me semble que la phrase demande une suite du genre "que" .

On aurait donc : C'est par une de ces lumineuses matinées.............que ...........



Réponse: [Espagnol]Traduction de car2bar, postée le 05-11-2011 à 13:08:28 (S | E)
Merci gardien22 , il s'agit de la première phrase du roman et le contexte est temporel.
Merci Galizano ; moi aussi, j'ai d'abord pensé qu'il y avait un emphase, mais Léo Malet dit ensuite "comme" pas "que"… Alors, je ne trouve pas le sens de cette phase…




Réponse: [Espagnol]Traduction de yanhel, postée le 05-11-2011 à 14:12:41 (S | E)
Bonjour,

C'est par une de ces lumineuses matinées de mars, presque printanière, comme Paris, qui en a le secret, en réserve souvent, malgré ce qu'on raconte"

Es una de esas mañanas luminosas de marzo, casi primaveral, como esas que París guarda en secreto y con frecuencia nos reserva, a pesar de lo que dicen.

pour ésas : Lien Internet


ou

Es o Fue o Era : cela dépend du contexte: ser se conjugue en espagnol, pas en français una de aquellas mañanas luminosas de marzo, casi primaveral, como sólo París suele brindar (brinda o depara)a pesar de lo que dicen.

Bon, voilà une proposition, car il faut voir la définition exacte du sens : qui en a le secret, ce n'est pas guardar en secreto en tout cas. C'est plutôt que seul Paris le fait.
Une astuce utilisez les synonymes de : Lien Internet









Réponse: [Espagnol]Traduction de car2bar, postée le 05-11-2011 à 16:02:19 (S | E)
Merci beaucoup yanhel !



Réponse: [Espagnol]Traduction de alienor64, postée le 05-11-2011 à 17:49:09 (S | E)
Bonsoir
J'aime bien la traduction de Yanhel .
Pour ma part , je commencerais par : "
- " Es en una de aquellas luminosas mañanas de Marzo , ......"





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Recevoir une leçon chaque semaine | Exercices | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : -ing | AS / LIKE | Abréviations | Accord/Désaccord | Activités | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Be | Betty | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contractions | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Ecole | En attente | Exclamations | Faire faire | Famille | Faux amis | Films | For ou since? | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Get | Goûts | Grammaire | Guide | Géographie | Habitudes | Harry Potter | Have | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Make/do? | Maladies | Mars | Matilda | Modaux | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Neige | Nombres | Noms | Nourriture | Négation | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Plus-que-parfait | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Present perfect | Pronoms | Prononciation | Proverbes et structures idiomatiques | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Question Tags | Relatives | Royaume-Uni | Say, tell ou speak? | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Suggérer quelque chose | Synonymes | Temps | Tests de niveau | There is/There are | Thierry | This/That? | Tous les tests | Tout | Traductions | Travail | Téléphone | USA | Verbes irréguliers | Vidéo | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |