Expliquer / parents
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basExpliquer / parents
Message de kiwy posté le 07-02-2014 à 20:27:17 (S | E | F)
Bonjour/bonsoir,
je dois expliquer aux parents d'un primo arrivant Irakien que leur fils va passer les examens de fin d'année ( CEB en Belgique, il a 11.5 ans )en juin, mais qu'il va refaire sa 6' car il ne maitrise pas assez le français. Pour l'anglais il parle très bien, mais pour l'écrit c'est déjà plus difficile.
Je pense donc à quelque chose comme ceci :
Der Mister Yx, in June, your soon is passing exams ( called CEB ) with their 6th class friends . But it's just a test. Actually, he doesn't speak French very well enought. So I hope he will do again a 6th form in our school to perform his knowlege and have his exam in 2015. Thanks.
Merci d'avance, le site est super sérieux ( pas de pub).
-------------------
Modifié par lucile83 le 07-02-2014 21:38
Message de kiwy posté le 07-02-2014 à 20:27:17 (S | E | F)
Bonjour/bonsoir,
je dois expliquer aux parents d'un primo arrivant Irakien que leur fils va passer les examens de fin d'année ( CEB en Belgique, il a 11.5 ans )en juin, mais qu'il va refaire sa 6' car il ne maitrise pas assez le français. Pour l'anglais il parle très bien, mais pour l'écrit c'est déjà plus difficile.
Je pense donc à quelque chose comme ceci :
Der Mister Yx, in June, your soon is passing exams ( called CEB ) with their 6th class friends . But it's just a test. Actually, he doesn't speak French very well enought. So I hope he will do again a 6th form in our school to perform his knowlege and have his exam in 2015. Thanks.
Merci d'avance, le site est super sérieux ( pas de pub).
-------------------
Modifié par lucile83 le 07-02-2014 21:38
Réponse: Expliquer / parents de gerondif, postée le 07-02-2014 à 23:17:33 (S | E)
Bonsoir,
actually est un faux ami qui signifie: en réalité.
to take an exam: to sit for an exam: passer un examen.
to fail an exam: le rater
to pass an exam: passer au dessus de la barre, donc le réussir.
Dear Mister Yx,
In June, your son will take an exam called CEB with his 6th form classmates, but it's just a test.
For the moment, he doesn't speak French well enough, so the best thing for him would be to stay one more year in 6th form in our school in order to increase and deepen his knowledge and to pass his exam (successfully) in 2015. Thanks.
Réponse: Expliquer / parents de kiwy, postée le 13-02-2014 à 19:44:19 (S | E)
Salut et déjà un grand merci, mais pour "en fait" je pense à pour l'instant ou à l'heure actuelle, donc c'est peut être juste dans ce cas ci.
Hélas je dois encore vous solliciter, car ma direction insiste sur un point : la non réussite du CEB laisse à ce jeune réfugié la possibilité de passer dans le secondaire technique ou différencié mais pas ,en Belgique, au collège ou au Lycée .
Je veux rester dans la nuance, ne pas parler d'école de 2de zone, ne pas faire de discrimination par rapport aux écoles professionnelles ou techniques.
Sans prétention, je pense donc à : " without this CEB your son can't go in a College, he must join a technical school. It should be stupid, cos he's clever and he can do better for is life in Belgium."
Merci beaucoup.
-------------------
Modifié par lucile83 le 13-02-2014 20:40
Réponse: Expliquer / parents de here4u, postée le 13-02-2014 à 23:35:52 (S | E)
Hi kiwy ,
Totalement d'accord avec gerondif ... Il faut vraiment prendre garde à actually.
Pour dire "pour l'instant", ou "à l'heure actuelle", il faudrait mettre 'presently', 'at present';"actually" ne convient pas du tout! Maintenant, pour l'ajout:
"Without his CEB,
ou "If he fails his CEB in June, your son ....
ou (plus soutenu) Should he fail his CEB, your son won't be able/allowed to attend a "College"(attention le mot est sans doute différent du concept irakien, comme du concept américain)
He will have to go to (or attend a ...en fonction de ce qui a été écrit au dessus ...)a technical school. In my opinion, it would be a pity to close this door for him. He is a clever pupil and can take real advantage of his studies for a better future in Belgium if he improves his level of French as expected with an extra year.
Thankfully, Yours.
-------------------
Modifié par here4u le 13-02-2014 23:48
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais