Cap sur/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basCap sur/aide
Message de bobbymcgee posté le 09-08-2014 à 17:23:54 (S | E | F)
Bonjour,
J'aimerais savoir comment traduire en anglais correct l'expression utilisée chez les marins : "Cap sur (lieu)!", tournure dérivée : "Faire cap sur ".
Merci par avance!
-------------------
Modifié par lucile83 le 09-08-2014 17:49
Message de bobbymcgee posté le 09-08-2014 à 17:23:54 (S | E | F)
Bonjour,
J'aimerais savoir comment traduire en anglais correct l'expression utilisée chez les marins : "Cap sur (lieu)!", tournure dérivée : "Faire cap sur ".
Merci par avance!
-------------------
Modifié par lucile83 le 09-08-2014 17:49
Réponse: Cap sur/aide de lucile83, postée le 09-08-2014 à 17:51:50 (S | E)
Bonjour,
Vous pouvez faire un double clic sur le mot clé et obtenir ainsi un dictionnaire en ligne qui vous donnera toutes les informations.
Cordialement.
faire cap sur/se diriger vers/aller de l'avant vers....to head for est l'expression consacrée.
Réponse: Cap sur/aide de rainbowstar, postée le 09-08-2014 à 18:00:34 (S | E)
Bonjour,
On peut aussi dire "Set sail for" >> Mettre les voiles

Réponse: Cap sur/aide de lucile83, postée le 09-08-2014 à 18:47:59 (S | E)
Hello rainbowstar,
Il y a une différence entre mettre les voiles et mettre le cap sur.
Set sail and then head for latitude xN, longitude yW.
Réponse: Cap sur/aide de rainbowstar, postée le 09-08-2014 à 19:29:09 (S | E)
Ah bon !? Je pensais que "cap sur" était précédé d'un nom de lieu.
Merci de la remarque

Réponse: Cap sur/aide de lucile83, postée le 09-08-2014 à 21:07:57 (S | E)
Cap sur Nice (oui c'est en général suivi d'un nom; j'avais raccourci l'exemple) + latitude et longitude.
43° 42'N
7° 16'E
Idem en anglais
Head for Nice
43° 42'N
7° 16'E
Réponse: Cap sur/aide de traviskidd, postée le 10-08-2014 à 05:12:51 (S | E)
Hello, maybe you are thinking of "set a course for"? (I'm not an expert on sailor language.
 )
)See you.
Réponse: Cap sur/aide de lucile83, postée le 10-08-2014 à 08:17:23 (S | E)
Hello,
Generally it is said 'head for' or 'steer for'.
The word 'course' is used when we speak of the way, the route followed by the boat.
Réponse: Cap sur/aide de traviskidd, postée le 10-08-2014 à 09:04:23 (S | E)
Hello, en double-cliquant sur "course" je trouve ceci :
course n (direction of travel) (direction) cap nm
The captain changed the ship's course.
Le capitaine a changé le cap du navire.
...et sur "cap" ceci :
cap nm (direction) course n
direction n
Le bateau a mis le cap sur les Antilles.
The ship set course for the Antilles.
See you.
Réponse: Cap sur/aide de lucile83, postée le 10-08-2014 à 10:31:09 (S | E)
Hello traviskidd
You can use it of course!
 it depends on the language register you want to use.
 it depends on the language register you want to use.I can tell you that on board we generally use 'head for'
 . I am speaking about common sailing boats, not cruisers
 . I am speaking about common sailing boats, not cruisers 
Here is a specific dictionary about sailors' vocabulary:
Lien internet
Réponse: Cap sur/aide de bobbymcgee, postée le 16-08-2014 à 20:27:21 (S | E)
Merci beaucoup pour votre aide. J'y vois déjà un peu plus clair!
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais













 
 Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine
Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine 



 INDISPENSABLES :
 INDISPENSABLES : 