Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Incompréhension texte espagnol (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Incompréhension texte espagnol
Message de auror3 posté le 19-10-2008 à 14:51:07 (S | E | F)

bjr Bonjour, j'ai un dm en espagnol pour lundi et je ne comprends pas trés bien le texte mais je sais de quoi il parle ....
Rafael Nadal un joven con éxito
Ser profesional a los 16 o 17 años significa sacrifiar ciertas facetas de la adolescencia pero él se siente afortunado. "mis amigos pueden salir por la noche, y yo no, pero ellos tienen que estudiar mucho y algunos ya empiezan a trabajar. En cambio yo vivo de lo que más me gusta que es el tenis, y de momento las cosas me están saliendo bien". Las semanas libres de competición, aunque tiene que entrenar una media de cinco horas diarias entre preparación técnica y física, no se pasa los días encerrado en casa ante una pantalla. Sale con los amigos
Et l'exercice c'est de dire si les phrase suivantes sont vrai et justifier avc le texte:
a) A rafael Nadal le gusta quedarse en casa para ver la tele.
J'ai répondu La frase es falsa porque en el texto él diga que no se pasa los días encerrado en casa ante una pantalla, puesto que sale con sus amigos


b) Rafael nadal entrena cinco horas y media al dia
LOa frase es verdadera porque en el texto él diga que rafael se entrena una media de cinco horas diarias .y "diarias" y "al dia" quieren dice la misma cosa

pourriez vous me dire si jai bon? svp jai encore 3 phrase mais celle là je ni arrive pas pourriez vous également maider svp

c) Rafael nadal es un éstudiante de primero de bachillerrato

d) La mayoria de sus amigos ya trabajan

e) Rafael Nadal afirma que tiene mucha suerte

voilà pourriez-vous m'aider s'il vous plaît svp merci d'avance et aussi je ne sais plus comment on écrit en espagnol les chiffre suivant:
19.577
520
1630
82
et 871
pourriez-vous également m'aider mercii davance!


-------------------
Modifié par lucile83 le 19-10-2008 15:01
Pas d'abréviation,merci, + titre
-------------------
Modifié par bridg le 20-10-2008 22:06
Les corrections


Réponse: Incompréhension texte espagnol de nanou13, postée le 19-10-2008 à 14:58:57 (S | E)
a) A rafael Nadal le gusta quedarse en casa para ver la tele.
J'ai répondu La frase es falsa porque en el texto él diga(dice) que no se pasa los días encerrado en casa ante una pantalla, puesto que sale con sus amigos (juste)

b) Rafael nadal se entrena cinco horas y media al dia
LOa frase es verdadera porque en el texto él diga(dice) que rafael se entrena una media de cinco horas diarias .y "diarias" y "al dia" quieren dice(decir) la misma cosa
pourriez vous me dire si jai bon?oui svp

c) Rafael nadal es un éstudiante de primero de bachillerrato(on ne sait pas dans ce texte)

d) La mayoria de sus amigos ya trabajan(réfléchis; est-ce la majorité?)

e) Rafael Nadal afirma que tiene mucha suerte (cherche; la suerte= la chance)
Pour les nombres, commence par étudier la leçon(tu peux aller voir dans ce site et fais-nous des propositions: on ne fera pas ton travail)!!!





Réponse: Incompréhension texte espagnol de auror3, postée le 19-10-2008 à 15:15:41 (S | E)
tout dabord merci bcp.
Et pour la phrase petit c) jai noté: La frase es verdadera porque en el texto él dice que él no puede salir como sus amigos y que se entrena preparó técnica y física. Est-ce bon?

Pour la d) jai mis La frase es falsa porque en el texto él dice que está algun de sus amigos y no la mayoría

Pour la e) La frase es falso porque en el texto él dice que está afortunado que significa "heureux" y no suerte qui puede decir "chance" Est-ce bon??

Et pour les Nombres jen est dix je peux voulais dire?? donc:

15 = quince
110 = ciento diez
1630= mil seiscientos trenta
10000 = diez mil
48 = quarenta y ocho
520 = quinientos veinte
2020= dos mil veinte
19.577 = diecinueve mil quinientos sententa y siete
82 = ochenta dos
871= ochocientos sententa y uno

Est ce bon???



Réponse: Incompréhension texte espagnol de nanou13, postée le 19-10-2008 à 16:27:39 (S | E)
Et pour la phrase petit c) jai noté: La frase es verdadera porque en el texto él dice que él no puede salir como sus amigos y que se entrena preparó técnica y física. Est-ce bon? Je ne crois pas; il ne dit pas qu'il prépare le Bac ...

Pour la d) jai mis La frase es falsa porque en el texto él dice que está(faute) algun de sus amigos y no la mayoría (oui)

Pour la e) La frase es falso porque en el texto él dice que está afortunado que significa "heureux" y no suerte qui puede decir "chance" Est-ce bon?? Non, tu te trompes; il a de la chance(afortunado; la racine du mot "bonne fortune, donc de la chance)



15 = quince
110 = ciento diez
1630= mil seiscientos treinta
10000 = diez mil
48 = cuarenta y ocho
520 = quinientos veinte
2020= dos mil veinte
19.577 = diecinueve mil quinientos setenta y siete
82 = ochenta Y dos (Y entre les dizaines et les unités)
871= ochocientos setenta y uno



Réponse: Incompréhension texte espagnol de auror3, postée le 19-10-2008 à 16:42:49 (S | E)
je vous remerci de m'avoir aider et sa m'a permis de voir mes erreur merçi a bientot


Réponse: Incompréhension texte espagnol de hakou69, postée le 20-10-2008 à 22:03:14 (S | E)
bonsoir auror,à mon humble avis,vous devriez apprendre à compter les dizaines d'abord.soit:10 diez
20:veinte
30:treinta
40:cuarenta
50cincuenta
60:sesenta
70:setenta
80:ochenta
90:noventa
100:cien


Réponse: Incompréhension texte espagnol de auror3, postée le 21-10-2008 à 12:02:05 (S | E)
Bonjour c'était pour un DM d'espagnol, mais je suis d'accord je vais revoir mes nombres sa ne me feras pas de mal. Mais pour moi je trouve que j'ai plus de vocabulaire, je m'en sor mieux enfaite en espagnol que en agnlais je le vois bien avec ma moyenne (elle est excellente) mais pourrais y étre plus si je rerévisais les petite notion ou régle qui me posent probléme. mais bon merçi pour votre conseille.
PS: si je suis venu sur ce forum c'est pour qu'on m'aide a trouver mais erreur ce qui est fait et je vous en remercie au moins, sa m'évite a faire la même erreur voila!! sur ce je vous laisse et a bientot oups!!! petit question il ya une chose qui m'intrigue c sur L'obligation personelle et impersonelle. je sais que l'obligation personelle c'est "tener que" qui se conjugue suivi dun verbe a l'infinitif et l'impersonelle c'est "hay que" qui ne se conjugue pas suivi d'un verbe à l'infinitif.
Est ce que mes exemple son bon : A los 18 años hay que votar
Para ser marinero, un joven tiene que entrenar en una escuela de grumetes



Est ce correcte???

merciii



Réponse: Incompréhension texte espagnol de nanou13, postée le 21-10-2008 à 13:14:55 (S | E)
Apparemment, tu as compris, mais il y a d'autres expressions pour exprimer l'obligation...


Réponse: Incompréhension texte espagnol de auror3, postée le 21-10-2008 à 20:16:46 (S | E)
obonjour d'accord




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux