Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


[Espagnol]Subjonctivo (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]Subjonctivo
Message de the_punisher posté le 12-11-2008 à 14:04:20 (S | E | F)

Hola ! Re à tous !

Encore une petite difficulté à résoudre !

Pouvez-vous m'expliquer la différence entre ces deux^phrases ?

1- Me alegro de que esté muerto
2- Me alegra que haya muerto

Ces deux sens sont-ils valables ? et pourquoi dans la première, il y a " de que" et dans la seconde seulement" que" ???

Merci de votre aide !


Réponse: [Espagnol]Subjonctivo de anma, postée le 12-11-2008 à 16:29:40 (S | E)
La construction de ces deux phrases est différente :

Dans la première le sujet est "yo" : "yo me alegro..."
Il s'agit du verbe "alegrarse" (réjouirse) qui se construit avec les prépositions :"con" "de" ou "por"
on dit : alegrarse con algo
de algo
por algo

Dans la deuxième le sujet est "que haya muerto": "que haya muerto me alegra"
Il s'agit du verbe "alegrar" (réjouir).




Réponse: [Espagnol]Subjonctivo de dridro, postée le 13-11-2008 à 09:46:57 (S | E)
¡Hola!
1-Me alegro de que esté muerto///Je me réjouis qu'il soit mort(olala!)
2-Me alegra que haya muerto///Cela me réjouit qu'il soit mort(olalala...!)
A+

-------------------
Modifié par dridro le 16-11-2008 19:21


Réponse: [Espagnol]Subjonctivo de nanou13, postée le 13-11-2008 à 22:32:37 (S | E)
Je rajoute que l'expression "me alegra" se construit comme "gustar": me gusta(n)...


Réponse: [Espagnol]Subjonctivo de seemon, postée le 16-11-2008 à 17:05:28 (S | E)
Moi je dirais aussi que dans la première phrase "il est mort"(c'est du présent) : on insiste sur son état.
Alors que dans la deuxième phrase "il est mort" (c'est du passé composé) : c'est en quelque sorte une action.


Réponse: [Espagnol]Subjonctivo de seemon, postée le 16-11-2008 à 19:05:52 (S | E)
Lol oui tu as raison je vais vite corriger ça :p


Réponse: [Espagnol]Subjonctivo de nanou13, postée le 16-11-2008 à 19:33:17 (S | E)
Toi aussi The Punisher, tu dois corriger ta date de naissance...




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux