Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


les adjectifs français et espagnols (1)

<< Le coin des étudiants || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


les adjectifs français et espagnols
Message de ffrancis posté le 30-06-2008 à 06:10:27 (S | E | F)

J'ai un professeur quebecois. Je lui ai dit que en espagnol, on met l'adjectif avant le mot au sens figurative et devant le mot au sens littéral. Il m'a dit que cette règle espagnole n'existe pas en français.

falsos amigos = false cognates (Linguistics)
amigos falsos = false friends (hypocrites)

un pobre hombre = an unfortunate man (can be rich)
un hombre pobre = a poor man (not rich)

un gran hombre = a great man (may be short)
un hombre grande = a tall man

Selon mon prof quebecois, les expressions ont le même sens:

faux amis et amis faux
un homme pauvre et un pauvre homme
un grand homme et un homme grand

Vous êtes d'accord? Il y a un différence entre la grammaire française de la France et Quebec? Merci beaucoup.

-------------------
Modifié par bridg le 30-06-2008 12:07
étudiants


Réponse: les adjectifs français et espagnols de nanou13, postée le 30-06-2008 à 14:08:26 (S | E)
Selon moi, tu as raison;
de plus "faux amis" a un autre sens (c'est comme un piège; par exemple, en espagnol,un "gato"=un chat et pas "un gâteau, c'est un faux-ami)
un homme pauvre(qui n'a pas d'argent, peu fortuné) et un pauvre homme(qui est à plaindre, mais pas forcément parce qu'il n'a pas d'argent)
un grand homme(sens figuré) et un homme grand(de taille)
Je ne suis pas spécialiste mais espère t'avoir aidé...


Réponse: les adjectifs français et espagnols de pili29, postée le 19-08-2008 à 14:03:40 (S | E)
Bonjour, je suis du même avis que nanou13, ses explications sont claires et concises!(bien qu'elle se dise non spécialiste)elle est juste une (humble!)excellente prof. (pour moi un modèle!) amitié pili29.




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux