Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Conditionnel/aide

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Conditionnel/aide
Message de flo83 posté le 16-03-2018 à 13:02:49 (S | E | F)
Bonjour,
Pourquoi dans la phrase suivante "I was afraid that she would be mad" utilise-t-on du conditionnel? Et si le début de la phrase avait été au présent quel temps aurait été utilisé à la place du conditionnel?
Merci d'avance pour votre aide,
bonne journée,

-------------------
Modifié par lucile83 le 16-03-2018 13:06



Réponse : Conditionnel/aide de dsmith, postée le 16-03-2018 à 14:35:25 (S | E)
Bonjour,

"Would" comme verbe peut être utiliser pour beaucoup de choses.

Un moyen est de parler d'une chose qui est probable en relation du passé.

I thought (that) the newspaper would be delivered by 8am.
I believed (that) Hillary Clinton would be elected.
He calculated that the bus would take 3 hours to arrive.
She discovered that the dog would bark every night.

Lien internet


"To show future likelihoods relative to past action:
He calculated that he would get to the camp around 6 p.m. The men would have dinner ready for him.
The first sentence means he believed his camp arrival time was going to be about 6:00 p.m. The "calculating" (or believing) happened in the past, yet the arrival is going to occur later. The second sentence predicts that, at that future time, dinner will be ready for him."

Si le début de la phrase est au présent - à vous de décider selon le context

I am afraid that she was mad
I am afraid that she is mad
I am afraid that she will be mad
What if I try to scare her when she gets home. I am afraid that she would be mad (if you do that). (expresses more doubt than "will". "Will" emphasizes the future with little doubt)




Réponse : Conditionnel/aide de flo83, postée le 16-03-2018 à 15:15:55 (S | E)
Bonjour,
Merci beaucoup pour votre réponse détaillée. Il semblerait que le "would" dans ma phrase d'exemple n'ai pas de traduction précise. Dans vos exemples je reconnais bien le conditionnel (en français également) et l'habitude dans le passé mais dans mon exemple je ne l'aurais jamais utilisé moi-même car je ne vois pas vraiment à quoi il correspond, ce n'est pas un conditionnel ni une habitude dans le passé, je trouve cela étrange.
Merci également pour le lien, les explications sont très intéressantes je vais de ce pas les lire plus en détail.
Très bonne fin de semaine !



Réponse : Conditionnel/aide de gerondif, postée le 16-03-2018 à 18:55:04 (S | E)
Bonjour
Je pense que dans votre phrase le sens est se mettre en colère et donc, le conditionnel résulte de la simple concordance des temps:
I hope she won't get mad at me. (futur)
I hoped she wouldn't get mad at me. (conditionnel)
He says he will come.
He said he would come.

She will be mad at me, I'm afraid, for letting her cat out.
"I was afraid that she would be mad at me."

Si le sens est être fou, alors:
I am afraid she is mad.
I realised that she was mad, I could see that she was mad, I couldn't help but notice that she was mad.




Réponse : Conditionnel/aide de flo83, postée le 16-03-2018 à 20:37:39 (S | E)
Bonsoir,
Tout d'abord merci pour votre réponse.
En effet, j'en faisais peut-être une mauvaise traduction. Je pensais que cela signifiait "je craignais qu'elle soit en colère" alors que finalement la traduction est peut-être "je craignais qu'elle se mettrait en colère" même si cela ne me semble pas vraiment juste en français. Dans toutes les phrases d'exemples le conditionnel me semble logique même en français mais dans cette phrase,.... ça se complique dans ma tête !!
Merci pour votre aide, très bonne soirée




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |