Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


I am/ I have committed

Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


I am/ I have committed
Message de jojo7139 posté le 19-04-2020 à 10:25:44 (S | E | F)
Hello everyone
Je suis très confuse pour l'emploi du verbe to commit o.s.; to commit to doing :S'engager; S'engager à faire
Je doute fort, également, de pouvoir vous expliquer ce brouillard, mais je vais essayer.
D'un côté on peut dire "He has committed himself to fighting unemployment"
Il s'est engagé à combattre le chômage
D'un autre côté je trouve dans le dictionnaire " she was committed to speak at the conference"
elle s'est engagée à parler à la conférence.
Ou encore : "I committed to working " traduit par word Reference Je me suis engagé à travailler

Quand doit on mettre "myself, himself...
Quand conjuguer le verbe commit seul : Have, had... committed
Quand utiliser Be committed Is, Was, ...committed
Quand mettre le verbe qui suit au gérondif : To fighting;
Quand mettre le verbe qui suit à l'infinitif : To speak
Si je dis "je me suis engagée à vous soutenir "
dois je dire : I was committed to support you??? To supporting you
ou : I have committed myself to supporting you ????

Un grand merci à ceux ou celles qui me répondront


Réponse : I am/ I have committed de gerondif, postée le 20-04-2020 à 12:26:32 (S | E)
Bonjour
Je suis très confuse ne se dit pas en français, la notion peut être confuse pour vous mais pas vous.
Bon, c'est comme fatigué et fatiguer, on peut utiliser soit le verbe: j'ai fatigué mon auditoire à force de lui parler de grammaire, ou le participe passé utilisé comme adjectif : je suis fatigué.

On trouve dans le dictionnaire en ligne le verbe to commit to doing something, le verbe to commit oneself to doing something et l'adjectif ou participe committed to qui devient I am committed to.
ommit to [sth],
commit to doing [sth] vi + prep (be dedicated to) se tenir à [qch] v pron + prép
s'engager à faire [qch] v pron
You must be willing to commit to the program for at least three months. I committed to working on the project for the next six months.
Vous devez être prêt à vous tenir à ce programme pendant au moins trois mois.
Je me suis engagé à travailler sur le projet pendant les six prochains mois.

commit yourself to [sth] v expr (fully engage) (une relation, l'armée,...) s'engager dans [qch] v pron + prép
(une cause) s'engager pour [qch] v pron + prép
Paine committed himself to the cause of American independence.


committed to [sb/sth] adj + prep (dedicated to) se consacrer à [qqn/qch] v pron + prép
dévoué à [qqn/qch] adj + prép
Sheila was fully committed to her family, above all else.
Sheila se consacrait entièrement à sa famille, par-dessus tout.
Sheila était totalement dévouée à sa famille, par-dessus tout.
committed,
committed to [sb] adj + prep (partner: faithful, serious) (personne) attaché à [qqn] adj + prép
(relation) sérieux, sérieuse adj
Even though the couple is not married, they are committed to each other.
Même s'ils ne sont pas mariés, ils sont très attachés l'un à l'autre.
committed to doing [sth] adj (person: dedicated to doing) s'engager à faire [qch] v pron
engagé dans [qch] adj + prép
Rachel is committed to bettering the lives of animals.
Rachel est engagée dans l'amélioration des conditions de vie des animaux.
committed to do [sth] adj (obliged) s'engager à faire [qch] v pron + prép
avoir promis de faire [qch] loc v
Rita was committed to speak at the conference that morning.
Rita s'est engagée à parler à la conférence ce matin-là.
Rita avait promis de parler à la conférence ce matin-là.



Réponse : I am/ I have committed de jojo7139, postée le 20-04-2020 à 16:46:21 (S | E)
Thank You Gerondif mais c'est (pour moi) très confus.
Pour le sens de s'engager verbe pronominal
s'engager à faire qch
"je me suis engagée à vous soutenir" I committed to supporting you
ou I was committed to support you
ou I committed myself to support (supporting) you

Merci d'avance



Réponse : I am/ I have committed de gerondif, postée le 20-04-2020 à 16:51:19 (S | E)
Bonjour
Vous partez du français. Ce n'est pas parce que les différentes structures peuvent se traduire par s'engager à que ce sont les mêmes.
She was very committed to helping others marche comme she was very keen on helping others, she was very eager to help others, anxious to help others. On décrit son état d'esprit, verbe être.

She has committed herself to helping others est un verbe d'action au present perfect.

"je me suis engagée à vous soutenir", donc une action :
I committed to supporting you. ok, verbe commit au prétérit, action implicitement datée.
I was committed to supporting you ne va pas car décrit votre état d'esprit, votre foi, votre flamme: j'étais très engagée dans votre combat, j'étais une ardente partisante de votre cause.
ou I committed myself to supporting you ok

Le problème vient peut-être du fait qu'en français, le verbe engager est conjugué au passé composé avec l'auxiliaire être, comme les verbes de mouvement aller, venir, partir, revenir,arriver et que vous confondez elle est engagée (usage adjectival) et elle s'est engagée (verbe au passé composé) au sens où elle a franchi le pas, elle a accepté de...




Réponse : I am/ I have committed de jojo7139, postée le 20-04-2020 à 17:09:21 (S | E)
Thank you very much Gerondif

oui je réfléchis trop en français...

Je vais reprendre tout ça à tête reposée.



Réponse : I am/ I have committed de jojo7139, postée le 21-04-2020 à 10:12:45 (S | E)
I am sorry, Gerondif, but I would like to know why :

I committed to supporting you OK
and
I committed myself to supporting you OK

quand doit on mettre "myself"

Thanks a lot



Réponse : I am/ I have committed de gerondif, postée le 21-04-2020 à 16:18:25 (S | E)
Bonjour
Bon d'accord, la traduction française a tendance à vite utiliser le réfléchi, s'engager à.

Pourquoi ne pas regarder dans un dictionnaire ?

commit to [sth],
commit to doing [sth] vi + prep (be dedicated to) se tenir à [qch] v pron + prép
s'engager à faire [qch] v pron
You must be willing to commit to the program for at least three months. I committed to working on the project for the next six months.
Vous devez être prêt à vous tenir à ce programme pendant au moins trois mois.
Je me suis engagé à travailler sur le projet pendant les six prochains mois.
S'il vous faut vraiment une traduction sans pronom réfléchi, pourquoi ne pas se rapprocher de l'idée de : promettre de, adhérer à,

commit yourself to [sth] v expr (fully engage) (une relation, l'armée,...) s'engager dans [qch] v pron + prép
(une cause) s'engager pour [qch] v pron + prép
Paine committed himself to the cause of American independence.

L'idée serait de se consacrer entièrement à, corps et âme à, se vouer à, donc un verbe plus puissant.



Réponse : I am/ I have committed de jojo7139, postée le 22-04-2020 à 11:01:29 (S | E)
Gérondif




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |