Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Traduction résumé de stage
Message de buddy86 posté le 13-06-2007 à 00:30:49 (S | E | F | I)
Bonjour,
Je suis actuellement à la fin de mon stage et je dois faire un résumé français-anglais.
J'ai quelques soucis de traduction alors ça serait sympa si quelqu'un pouvait m'aider.
Voila les phrases qui me posent problème:
L'objectif de l'étude qui m'a été confiée par l'entreprise ...
J'ai traduit par: The objective of this study which was entrusted to me by the company ...
Mes recherches se sont concentrées sur: My researches concentrated on
La paroi d'un fût métallique: the steel drum side
L'historique des problèmes qualité rencontrés afin d'appuyer mes résultats: the history of quality problems mets in order to support my results.
L'objectif fixé semble atteint: les contrôles devraient être diminués sur les prochaines réceptions ---> The fixed objective seems reached: controls should be reduced on the next receptions.
Merci de faire des remarques sur les fautes que j'aurais pu commettre.
Message de buddy86 posté le 13-06-2007 à 00:30:49 (S | E | F | I)
Bonjour,
Je suis actuellement à la fin de mon stage et je dois faire un résumé français-anglais.
J'ai quelques soucis de traduction alors ça serait sympa si quelqu'un pouvait m'aider.
Voila les phrases qui me posent problème:
L'objectif de l'étude qui m'a été confiée par l'entreprise ...
J'ai traduit par: The objective of this study which was entrusted to me by the company ...
Mes recherches se sont concentrées sur: My researches concentrated on
La paroi d'un fût métallique: the steel drum side
L'historique des problèmes qualité rencontrés afin d'appuyer mes résultats: the history of quality problems mets in order to support my results.
L'objectif fixé semble atteint: les contrôles devraient être diminués sur les prochaines réceptions ---> The fixed objective seems reached: controls should be reduced on the next receptions.
Merci de faire des remarques sur les fautes que j'aurais pu commettre.