Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Atome crochu (correction) (1)

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Atome crochu (correction)
Message de imvegan posté le 12-05-2008 à 16:49:29 (S | E | F)

bonjour tout le monde, j'ai fait cette traduction d'anglais, il y a des fautes je crois, s'il vous plaît vous pourriez me les corriger ?

Josh et Bree n'ont aucun atome crochu.
ma traduction ça donne ça : Josh and Bree don't get well.

un contexte pour mieux comprendre la phrase Josh et Bree sont dans la même classe et ils ne s'entendent pas du tout. Josh n'aime pas la personnalité et Bree et Bree n'aime pas le caractère de Josh. Josh et Bree n'ont aucun atome crochu. Il n'ont pas d'affinités et ils ne sont pas amis.

merci d'avance à tous


Réponse: Atome crochu (correction) de autre, postée le 12-05-2008 à 17:52:54 (S | E)
I would say : don't get on together well or haven't much in common but I'm not sure though ;-)


Réponse: Atome crochu (correction) de imvegan, postée le 12-05-2008 à 18:15:09 (S | E)
salut autre et merci pour l'aide
à bientôt




Réponse: Atome crochu (correction) de marlond, postée le 12-05-2008 à 18:19:40 (S | E)
I'd say "Josh and Bree never hit it off."

"They don't have much in common" isn't quite strong enough, I don't think, and "they don't get on well together" (note the word order, autre ) is really a translation of " ils ne s'entendent pas" from the sentence before. I'm sure there are better translations than mine, though, and I realise I've taken a few liberties with the translation...


Réponse: Atome crochu (correction) de imvegan, postée le 14-05-2008 à 22:08:46 (S | E)
d'accord marlong, merci pour tes explications




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux