Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Transposition (1)

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Transposition
Message de girlsamourai posté le 28-05-2008 à 14:03:45 (S | E | F)

Bonjour, la prof d'anglais nous a donnés plusieurs exercices pour demain concernant la traduction, dont un sur la transposition.
"He nearly got killed": je dois traduire la phrase en remplaçant l'adverbe "nearly" par un verbe.
Après, les autres phrases sont sur ce modèle là. Comment puis-je faire pour traduire cette phrase? y a-t-il une "méthode" particulière?
Merci!


Réponse: Transposition de TravisKidd, postée le 28-05-2008 à 16:20:25 (S | E)
Si cela t'aide, "nearly" est synonyme de "almost".


Réponse: Transposition de denia57, postée le 28-05-2008 à 16:39:21 (S | E)
Bonjour,

S'il faut remplacer par un verbe, je pense à "he was about to get killed".

To be about to= être sur le point de

Après tout dépend de la consigne et des autres phrases.

Je pense qu'il n'y a pas de règle pour la transposition, cela varie énormément. C'est un peu comme de la reformulation.

Bon courage


Réponse: Transposition de happy34, postée le 28-05-2008 à 17:15:05 (S | E)
Bonjour,

Si tu veux remplacer "nearly" par un verbe tu dois comprendre le sens de la phrase d'abord :

1 / Il a presque été tué (littéralement mais pas très français et surtout n'a pas le même sens )

2) Je remplace l'adverbe "nearly" par le verbe faillir et ma phrase devient alors une traduction plus fidèle : Il a failli se tuer !

Bon courage
Happy


Réponse: Transposition de girlsamourai, postée le 28-05-2008 à 22:55:37 (S | E)
Merci pour vos réponses
Il a failli se tuer ou il a failli mourir? (Je ne comprenais aps non plus pourquoi il y avait "got"...)




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux