Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Traduction- April in Moscow5 (1)

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Traduction- April in Moscow5
Message de lizzies posté le 10-04-2009 à 11:10:13 (S | E | F)

hello ^^
pouvez vous me corriger s'il vous plait? merci d'avance^^

Next day the dancers work very hard. Their dance for the festival, Green Oceans, is new and very difficult. They start at eight o'clock and finish at six. Then, after dinner, they go to the Bolshoi Theatre.
"This is beautiful" says April. Laura sits down next to her. "It really is," she says. Then they watch the Russian dancers. they are all tall, strong and very, very good.
The day after, April and Laura finish at three o'clock. They go to a café and drink Russian tea. Then Laura looks at her map of Moscow.
"Where do you want to go? the Pushkin Museum's near here," she says.
"Ok - let's got there," says April. Then she looks at the people in the café.
"I want to talk to them,' she thinks. "But how? I can't speak Russian."

ma traduction ^^

Le lendemain les danseurs travaillent très dur. Leur danse pour le festival, Green Oceans, est nouvelle et très difficile. Ils commencent à 8 heure et finissent à 18heures. Puis, après dîner, ils vont au théâtre le Bolshoi.
« C’est beau » (pourquoi en anglais on ne dit pas « it is beautiful ? ») dit April.
Laura s’assit près d’elle. « C’est vraiment beau » dit-elle.
Ils regardent les danseurs russes. Ils sont tous grand, fort et très, très bon.
Le jour d’après, April et Laura finissent à 15 heure. Ils vont à un café et boivent un Russian tea. Puis Laura jette un coup d’œil sur sa carte de Moscou.
« Où veux tu aller ? le Pushkin Museum’s près d’ici,’ dit-elle.
« Ok – allons là, » dit April. Puis elle jette un coup d’œil aux gens dans le café.
« Je veux parler avec eux » pense-t-elle. « Mais comment ? Je ne peux parler Russe. »



Réponse: Traduction- April in Moscow5 de jonew10, postée le 10-04-2009 à 14:19:11 (S | E)
Bonjour,
il y a quelques fautes:
-après le dîner.
-Laura s'assit à côté d'elle.
-Ils sont tous grands, forts et très, très bons.
-The Pushkin Museum est...
-allons-y
-Russian tea->thé russe
-to look at = regarder
-je ne sais pas parler russe
-elles vont au café

-------------------
Modifié par jonew10 le 10-04-2009 14:20

-------------------
Modifié par jonew10 le 10-04-2009 14:21


Réponse: Traduction- April in Moscow5 de dolfin56, postée le 10-04-2009 à 15:08:39 (S | E)
Bonjour lizzies,

Le lendemain les danseurs travaillent très dur. Leur danse pour le festival, Green Oceans, est nouvelle et très difficile. Ils commencent à 8 heures et finissent à 18heures. Puis, après dîner, ils vont au théâtre le Bolshoi.
« C’est beau » dit April.
Laura s’assoit près d’elle. « C’est vraiment beau » dit-elle.
Ils regardent les danseurs russes. Ils sont tous grands, forts et très, très bons.(excellents?)
Le jour d’après(le lendemain), April et Laura finissent à 15 heures. Ils(si ce sont bien 2 filles:elles vont à(dans un café et boivent un Russian tea(thé russe). Puis Laura jette un coup d’œil sur sa carte de Moscou.
« Où veux tu aller ? au Pushkin Museum’s près d’ici,’ dit-elle.
« Ok – allons là, » dit April. Puis elle jette un coup d’œil aux gens dans le café.
« Je veux parler avec eux » pense-t-elle. « Mais comment ? Je ne peux(sais pas parler Russe. »

c'est de mieux en mieux...


Réponse: Traduction- April in Moscow5 de lizzies, postée le 10-04-2009 à 15:43:54 (S | E)
merci à vous deux seulement to look at signifie aussi jeter un coup d'oeil je trouvais que c'était mieux pour ce paragraphe.


Réponse: Traduction- April in Moscow5 de dolfin56, postée le 10-04-2009 à 18:21:45 (S | E)
...c'est bien pourquoi j'ai laissé "elle jette un coup d'oeil"; mais, "elle regarde; elle observe."..ne seraient pas faux.
la langue française est très riche, elle offre des tas de possibilités...!



POSTER UNE NOUVELLE REPONSE



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux