Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Petite correction/absence

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Petite correction/absence
Message de jasmin34 posté le 24-06-2009 à 15:30:12 (S | E | F)

Bonjour à tous,

je dois écrire une remarque, dans la liste de pointage, justifiant l'absence de x (employée)en disant que ces 03 jours sont son droit après le décès de son grand-père:

xxxx (employee) is on 03 ligitim days off further to his grand father decease.

Merci d'avance.

-------------------
Modifié par
lucile83 le 24-06-2009 15:40






Réponse: Petite correction/absence de lucile83, postée le 24-06-2009 à 15:40:35 (S | E)
Hello,
Je dirais:
xxx is on a legal 3 days' leave due to her grandfather's death
Best wishes.


Réponse: Petite correction/absence de jasmin34, postée le 24-06-2009 à 16:15:25 (S | E)
Merci beaucoup Lucile.

Bon courage


Réponse: Petite correction/absence de stevibaby, postée le 24-06-2009 à 17:58:43 (S | E)
Je pense que le mot "Legal" qui veut dire en conformité avec le loi ne me semble pas donner le raison pour l'absence de xxxx. Par exemple un employé a quelques jours de vacance prescrit par loi comme un minimum - mais personne ne dit "j'ai 3 jours légal la semaine prochaine". Plutôt je dirais

"xxxx has 3 days compassionate leave due to their grandfather's death"

"Legitim" n'est pas un mot c'est "Legitimate" qui marche mais c'est un peu comme "Legal"


Réponse: Petite correction/absence de lucile83, postée le 24-06-2009 à 18:37:22 (S | E)
Hello stevibaby,
Ces jours de congé sont inscrits en France dans le Code du Travail,c'est pourquoi j'ai choisi 'legal'.
Par contre le mot 'compassionate' ne convient pas à mon avis car on a l'impression que c'est une aumône faite à l'employé alors que c'est un droit inscrit dans la Loi.
Best wishes.


Réponse: Petite correction/absence de stevibaby, postée le 24-06-2009 à 20:26:55 (S | E)
Hi Lucille83,

De ma point de vue le mot légal n'est pas nécessaire. On pourrait dire légal si on veut souligner le fait l'activité est en conformité avec le loi mais ce n'est pas le cas ici car le raison pour l'avis est pour justifier l'absence pas le fait qu'il y a un droit sous le code du travail.

Aussi le phrase est en anglais donc je suppose il y a des lecteurs qui ne sont pas français, et dans le culture anglophone ce sorte d'absence est toujours "compassionate leave" parce que c'est dehors les jours de vacance - personne anglais/américain comprendrait "legal days".

Donc pour moi on dirait "xxxx has 3 days leave due to her grandfather's death" qui ne dit pas si les jours d'absence sont dehors les jours de vacance ou non - ou comme j'ai déjà dit auparavant qui explique la situation précis à l'anglophonie.

Cordialement


Réponse: Petite correction/absence de brettdallen, postée le 24-06-2009 à 20:33:16 (S | E)
Bonsoir,
Vive le psychédélisme!


Réponse: Petite correction/absence de lucile83, postée le 24-06-2009 à 21:36:21 (S | E)
Hello,
xxxx has 3 days'leave due to her grandfather's death

I agree with that one ! with 'days' leave'...as everybody will understand why she is away from work.
Best wishes.

Are you all right brettdallen?


Réponse: Petite correction/absence de stevibaby, postée le 25-06-2009 à 13:22:27 (S | E)
Hi Lucille83,

Juste un petit truc plus - le bon mot n'est pas "Legal" c'est " to be entitled"
donc "xxxx is entitled to 3 days leave under the Code Du Travail."

et un autre il n'y a pas un apostrophe après "days" car l'absence ne possède pas les jours.

Cordialement


Réponse: Petite correction/absence de lucile83, postée le 25-06-2009 à 14:22:19 (S | E)
Hello stevibaby,
ok for 'is entitled to';that's fine too.
However:
il n'y a pas un apostrophe après "days" car l'absence ne possède pas les jours.
Please have a look here:
Lien Internet

They say:
leave
noun congé m;
three days' ~ trois jours de congé.

because it is a duration and we can use 's or ' ,don't you think so?
Best wishes.



POSTER UNE NOUVELLE REPONSE



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |