<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Compréhension/conspiracy of silence
Message de chilla posté le 04-07-2009 à 13:36:10 (S | E | F)
Bonjour
Dans le cadre d'une recherche, j'ai besoin d'"éplucher" une correspondance ( assez nourrie! ) en anglais. Pouvez-vous me dire, s'il vous plaît, si dans celle-ci j'ai bien saisi le sens du passage sousligné. Les passages retirés (...) ne devraient pas en affecter la compréhension.
Merci
… maybe it is a difference of age, maybe it is because I always had to fight for my own living, maybe because I was educated in a European way, maybe because I never went to…….maybe because "the conspiracy of silence" as always been very strongly established around me as if I was in prison in a tower "through the walls of wich outside rumors do not come in, but since I started working ten years I even know more so ... Give me a good reason for us to come back! Today is a giving-giving what we have to give? Nothing! That's why we are not wanted.
Voilà ce que je comprends:
C’est peut-être la différence d'âge ou peut-être parce que j'ai toujours eu à lutter pour ma vie, peut-être parce que j'ai été éduqué à l’européenne, peut-être parce que je ne suis jamais allé en ……., peut-être à cause de "la conspiration du silence", qui a toujours été très forte autour de moi comme si j'étais dans une prison où seuls les rumeurs filtraient, mais depuis que j'ai commencé à travailler, croyez-moi je sais ce que signifie le mot efficience, je sais même plus ... Donnez-moi une bonne raison pour nous revoir! Aujourd'hui c’est donnant-donnant et qu’avons-nous à nous donner ? Rien!
C'est la raison pour laquelle nous ne nous sommes pas cherchés.
-------------------
Modifié par lucile83 le 04-07-2009 13:55
titre
Message de chilla posté le 04-07-2009 à 13:36:10 (S | E | F)
Bonjour
Dans le cadre d'une recherche, j'ai besoin d'"éplucher" une correspondance ( assez nourrie! ) en anglais. Pouvez-vous me dire, s'il vous plaît, si dans celle-ci j'ai bien saisi le sens du passage sousligné. Les passages retirés (...) ne devraient pas en affecter la compréhension.
Merci
… maybe it is a difference of age, maybe it is because I always had to fight for my own living, maybe because I was educated in a European way, maybe because I never went to…….maybe because "the conspiracy of silence" as always been very strongly established around me as if I was in prison in a tower "through the walls of wich outside rumors do not come in, but since I started working ten years I even know more so ... Give me a good reason for us to come back! Today is a giving-giving what we have to give? Nothing! That's why we are not wanted.
Voilà ce que je comprends:
C’est peut-être la différence d'âge ou peut-être parce que j'ai toujours eu à lutter pour ma vie, peut-être parce que j'ai été éduqué à l’européenne, peut-être parce que je ne suis jamais allé en ……., peut-être à cause de "la conspiration du silence", qui a toujours été très forte autour de moi comme si j'étais dans une prison où seuls les rumeurs filtraient, mais depuis que j'ai commencé à travailler, croyez-moi je sais ce que signifie le mot efficience, je sais même plus ... Donnez-moi une bonne raison pour nous revoir! Aujourd'hui c’est donnant-donnant et qu’avons-nous à nous donner ? Rien!
C'est la raison pour laquelle nous ne nous sommes pas cherchés.
-------------------
Modifié par lucile83 le 04-07-2009 13:55
titre
Réponse: Compréhension/conspiracy of silence de lucile83, postée le 04-07-2009 à 13:52:31 (S | E)
Hello,
...maybe because "the conspiracy of silence" has always been very strongly established around me as if I was in prison, in a tower "through the walls of which outside rumors do not come in,....
... peut-être à cause de "la conspiration du silence", qui a toujours été très fortement établie autour de moi comme si j'étais en prison,dans une tour pourvue de murs qu'aucune rumeur extérieure ne pouvait franchir...
Attention donc au contresens avec ta traduction car tu laisses entrer les rumeurs.
Best wishes!
Réponse: Compréhension/conspiracy of silence de brettdallen, postée le 04-07-2009 à 13:57:23 (S | E)
Bonjour Chilla,
Je rectifie certains passages.
… maybe it is a difference of age, maybe it is because I always had to fight for my own living, maybe because I was educated in a European way, maybe because I never went to…….maybe because "the conspiracy of silence" as always been very strongly established around me as if I was in prison in a tower "through the walls of wich outside rumors do not come in, but since I started working ten years I even know more so ... Give me a good reason for us to come back! Today is a giving-giving what we have to give? Nothing! That's why we are not wanted.
Voilà ce que je comprends:
C’est peut-être la différence d'âge ou peut-être parce que j'ai toujours eu à lutter pour ma vie, peut-être parce que j'ai été éduqué à l’européenne, peut-être parce que je ne suis jamais allé en ……., peut-être à cause de "la conspiration du silence", qui a toujours été très forte autour de moi comme si j'étais dans une prison où seuls les rumeurs filtraient(... une tour dont les murs ne laissent passer les rumeurs du monde extérieur), mais depuis que j'ai commencé à travailler, croyez-moi je sais ce que signifie le mot efficience, je sais même plus ... Donnez-moi une bonne raison pour nous revoir(..que nous revenions)! Aujourd'hui c’est donnant-donnant et qu’avons-nous à nous donner ? Rien!
C'est la raison pour laquelle(nous ne sommes pas désiré(e)s/attendu(e)s, "on ne veut pas de nous")).
Je n'ai traduit que le sens. En espérant que cela vous aidera.
Cordialement.
-------------------
Modifié par brettdallen le 04-07-2009 15:06
Réponse: Compréhension/conspiracy of silence de chilla, postée le 04-07-2009 à 14:22:10 (S | E)
lucile, merci brettdallen,
Je me disais bien que quelque chose ne tournait pas rond....
(Pardon pour l'oubli des "h" en recopiant le texte. )
-------------------
Modifié par chilla le 04-07-2009 14:26
Merci brettdallen,car la dernière correction est aussi importante que celle que j'avais demandée . Elle répond à cette interrogation; "Aujourd'hui c’est donnant-donnant et qu’avons-nous à
C'est la raison pour laquelle on ne veut pas de nous".
Merci : elle m'ouvre d'autres horizons.... importants !
Réponse: Compréhension/conspiracy of silence de lucile83, postée le 04-07-2009 à 14:41:27 (S | E)
brettdallen a été plus courageux que moi