<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
[Traduction]Ancien Anglais vers Anglais
Message de luigielric posté le 11-09-2009 à 18:59:48 (S | E | F)
Bonjour tout le monde ,
Voilà je traduire une partie du 8ieme amendement de la constitution des USA . Il s'agit en faite de trouver la formule équivalente en anglais actuelle.
L'anglais utilisé dans cette phrase étant du vieil Anglais.
" Excessive bail shall not be required , nor excessive fines impose , nor cruel and unusual punishments inflicted "
Dans la nouvelle traduction il s'agit d'utiliser les verbes : allow , forbid , ban , prohibit.
Je ne sais même pas quel verbe est équivalent avec quel autre verbe...
Merci de bien vouloir m'aider à reformuler cette phrase dans un aglais actuel ou me mettre sur une piste.
@+ et bonne soirée
Luigielric
Message de luigielric posté le 11-09-2009 à 18:59:48 (S | E | F)
Bonjour tout le monde ,
Voilà je traduire une partie du 8ieme amendement de la constitution des USA . Il s'agit en faite de trouver la formule équivalente en anglais actuelle.
L'anglais utilisé dans cette phrase étant du vieil Anglais.
" Excessive bail shall not be required , nor excessive fines impose , nor cruel and unusual punishments inflicted "
Dans la nouvelle traduction il s'agit d'utiliser les verbes : allow , forbid , ban , prohibit.
Je ne sais même pas quel verbe est équivalent avec quel autre verbe...
Merci de bien vouloir m'aider à reformuler cette phrase dans un aglais actuel ou me mettre sur une piste.
@+ et bonne soirée
Luigielric
Réponse: [Traduction]Ancien Anglais vers Anglais de seb06000, postée le 11-09-2009 à 19:10:36 (S | E)
bonjour,
une bonne piste serait de traduire les Verbes de la phrase d'origine. Ils existent encore tout à fait dans les dictionnaires actuels.
Amicalement
sébastien
Réponse: [Traduction]Ancien Anglais vers Anglais de luigielric, postée le 11-09-2009 à 19:43:06 (S | E)
Inflict --> Infliger
Required --> Requerir
Impose --> Imposer
Mais il ne sont en aucun cas équivalent aux autres verbes de plus je dois employer 4 verbes pour 3 verbes et 1 auxillaire (shall) dans la phrase d'origine
Réponse: [Traduction]Ancien Anglais vers Anglais de seb06000, postée le 11-09-2009 à 20:44:15 (S | E)
essayez de reformuler...regardez: Excessive bail shall not be ALLOWED
Vous voyez ça marche; jouez sur la négation...
Bon courage
seb
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais