<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Since for
Message de toxictears18 posté le 20-11-2009 à 19:19:00
Bonjour, je voudrais savoir.
par exemple si je dis:
je vis à Nantes depuis 1821
c'est I ve been living at Nantes since 1821
ou I have lived At Nantes since...
Je vois pas la différence merci.
-------------------
Modifié par bridg le 15-06-2010 18:57
Message de toxictears18 posté le 20-11-2009 à 19:19:00
Bonjour, je voudrais savoir.
par exemple si je dis:
je vis à Nantes depuis 1821
c'est I ve been living at Nantes since 1821
ou I have lived At Nantes since...
Je vois pas la différence merci.
-------------------
Modifié par bridg le 15-06-2010 18:57
Réponse: Since for de jean31, postée le 20-11-2009 à 19:34:41
Bonsoir,
Les 2 formes sont correctes mais il manque l'apostrophe à I've been living... Rectifie.
La forme continue insiste davantage sur la durée, la forme simple se borne au constat.
Note que devant une grande ville, la préposition à employer est "in", pas "at". Rectifie.
-
Réponse: Since for de gerondif, postée le 20-11-2009 à 19:38:07
bonsoir,
avec depuis, on insiste sur la durée et donc on va préférer le present perfect en ing pour les verbes d'action:
I've been living in Nantes since 1921, for 88 years, since my family moved there.
on emploiera le present perfect simple pour constater une action passée se continuant dans le présent ou ayant des conséquences dans le présent sans pour celà mettre l'accent sur la durée:
I've understood: j'ai compris (donc, tu peux continuer)
I've eaten all the fruit (donc, il n'y en a plus pour toi)
les verbes d'état acceptant mal 'ing' se mettront au present perfect simple même avec depuis, même si on veut insister sur la durée:
I've had this car for 25 years and it still works.
I've been a teacher for 37 years and I still have to work !
I've hated her eversince I first saw her.
donc, pour répondre à votre question:
I've lived in Nantes since 1921. est plus un constat qu'une insistance sur la durée.
I've been living in Nantes since 1921 and I still do. est davantage une insistance sur la durée de l'action qui perdure aujourd'hui.
les puristes disent qu'on met at + un village, in + une ville ou une grande ville. I live at Breuil, in Joinville, in Paris.
Réponse: Since for de traviskidd, postée le 20-11-2009 à 21:13:43
Une petite note : le verbe "to understand" est rarement mis au present perfect .. on opte pour le present simple ... "I understand (what you've just said)."
Réponse: Since for de gerondif, postée le 21-11-2009 à 17:17:42
bonne remarque de traviskidd, j'aurais mieux fait de dire:
I've finished, now you can go on !