<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Traduction de projet ESHS
Message de anae64 posté le 07-01-2010 à 18:49:38 (S | E | F)
Bonsoir,
Depuis 2 mois, je prépare un projet ESHS (Economie Sciences Humaine et Sociale) sur le permis à points et je dois maintenant en faire une présentation en anglais. Pouvez-vous s'il vous plaît corriger les gros titres de mon rapport afin que je parte sur de bonnes bases?
Merci d'avance.
Bonne soirée.
Anae
1- Le permis a points est-il un instrument efficace pour la prévention et la lutte contre l’insécurité routière ?
->Is The Driving licence with a penalty point system an effective instrument to the prevention and the fight against the road violence ?
2-Le permis à points en question : entre chiffres officiels et critiques
->The driving licence with a penalty system in question : between official figures and critics
3-Le principe du permis à points
->The driving licence with a penalty system principle
4-Le bilan statistique
->Statistical results
5-Les controverses liés au permis à points
->Controveries linked up to the driving licence with a penalty system
6-Opinion des conducteurs : Etude de cas
->Drivers opinion : Case study
7-Description de la méthode
->Description of the method
8-Analyse des résultats
->Analysis of the results
9-Confrontation des résultats avec la réalité
->Confrontation of the results with the reality
-------------------
Modifié par anae64 le 07-01-2010 19:12
Message de anae64 posté le 07-01-2010 à 18:49:38 (S | E | F)
Bonsoir,
Depuis 2 mois, je prépare un projet ESHS (Economie Sciences Humaine et Sociale) sur le permis à points et je dois maintenant en faire une présentation en anglais. Pouvez-vous s'il vous plaît corriger les gros titres de mon rapport afin que je parte sur de bonnes bases?
Merci d'avance.
Bonne soirée.
Anae
1- Le permis a points est-il un instrument efficace pour la prévention et la lutte contre l’insécurité routière ?
->Is The Driving licence with a penalty point system an effective instrument to the prevention and the fight against the road violence ?
2-Le permis à points en question : entre chiffres officiels et critiques
->The driving licence with a penalty system in question : between official figures and critics
3-Le principe du permis à points
->The driving licence with a penalty system principle
4-Le bilan statistique
->Statistical results
5-Les controverses liés au permis à points
->Controveries linked up to the driving licence with a penalty system
6-Opinion des conducteurs : Etude de cas
->Drivers opinion : Case study
7-Description de la méthode
->Description of the method
8-Analyse des résultats
->Analysis of the results
9-Confrontation des résultats avec la réalité
->Confrontation of the results with the reality
-------------------
Modifié par anae64 le 07-01-2010 19:12
Réponse: Traduction de projet ESHS de gerondif, postée le 09-01-2010 à 11:26:19 (S | E)
bonjour,
quelques petites améliorations.....
1- Le permis a points est-il un instrument efficace pour la prévention et la lutte contre l’insécurité routière ?
->Is The Driving licence with a penalty point system an effective instrument to(for) the prevention and the fight against
2-Le permis à points en question : entre chiffres officiels et critiques
->The driving licence with a penalty system in question : between official figures and critics = critiques de cinéma. Official figures versus criticism
3-Le principe du permis à points
->The driving licence with a penalty system: principle
4-Le bilan statistique
->Statistical results
5-Les controverses liés au permis à points
->Controveries linked
6-Opinion des conducteurs : Etude de cas
->Drivers' opinion : Case study
7-Description de la méthode
->Description of the method / method description
8-Analyse des résultats
->Analysis of the results /result analysis
9-Confrontation des résultats avec la réalité
->Confrontation of the results with
The results parce qu'ils sont définis , ce sont les votres, mais *reality en général.
Results versus reality sera plus général.
Réponse: Traduction de projet ESHS de anae64, postée le 10-01-2010 à 15:14:53 (S | E)
Merci beaucoup pour ces améliorations.
Désolée de ne pas être passée plus tôt sur le forum, mon projet m'occupe beaucoup...
Bon dimanche
Anae
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais